W Doctrine IK FMaya ;,, BHU DUTT SmSTRI s LUZAC AND CO, BOUGHT WITH THE INCOME FROM THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF Henrg W. Sage 1S91 , A..g^g^i a.^5.. 5931 Cornell University Library B 132.V4P89 The doctrine of Maya in the philosophy 3 1924 022 895 936 Cornell University Library The original of tliis book is in tine Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924022895936 THE DOCTRINE OF MAYA THE DOCTRINE OF MAYA In the Philosophy of the Vedanta By PRABHU DUTT SHASTRI Ph.D. {Kiel), M.A., M.O.L., B.T. {Pb.), B.Sc. Lit. Hum. (Oxon.), of Christ Church, Oxford Government of India Research Scholar {Sanskrit) ; Boden Research Grant, Oxford (1910) ; Theological Exhibitioner of Manchester College, Oxford; Member of the Oxford Philosophical Society; lately Associate of the Society for Psychical Research, London; Professor of Sanskrit, Oriental College, and First Eng- lish Master and Lecturer in Psychology at the Government Training College, Lahore ; In- spector and Examiner of Rishikula, Hardwar ; etc., etc. LONDON LUZAC AND CO (publishers to the INDIA office) 46, GREAT RUSSELL STREET, W.C 191 1 Butler & tanner, The Selwood Printing WORKS, FROMB, AND LONDON. PREFACE The Doctrine of Maya is the pivotal principle in the Advaita Philosophy — the final pronouncement of Indian speculation on the conception of ReaUty and Appearance. During the last thirty years a good deal has been written on the Vedanta, and naturally this doctrine has also been treated of, though only in passing and by the way. That it is richly supported in the later Vedanta is already an estabhshed fact, but a number of writers seem to conclude, rather hastily, that it is not the genuine product of the early speculation of the Upanisads, but has been later added to the original Vedanta by Sankara and his followers. Some critics believe that it is imported from Buddhism and receives hardly any countenance from the Upanisads. The point is still debated, and it is only with a view to contribute a little towards a clearer imderstanding on this problem that I undertook to examine the Upanisads as minutely and as fully as I could, always relying upon the original texts more than the many more or less slipshod translations which are to be found. Hitherto these treatises have vi PREFACE been looked upon as paradoxical, inconsistent and unsystematic. Scholars have only dashed at them to get out some meaning, but have hardly attempted to see if there existed in them an inner principle of unity and system. Deussen has, of course, indicated in bis Geschichte the evolution of thought within the Upanisads, and has attempted to base their chronology on such internal evidence. Working independently on the original texts of the Upanisads, I have also reached practically the same conclusion, hence in Chapter II have enlarged and developed that scheme with the aid of aU the more important passages bearing on each point. My method has been analytical, more appropriately synthetico-analytic ; I have not stated a fact dogmatically, but have in every instance supported it with appropriate references, an examination of which will lead us inductively to the estabhshed conclusion. To those who do not hold the same view as I, a statement here and there may appear a little dogmatic, but that hardly touches me, since I have kept out aU questions of personal belief and have only made an honest attempt to treat the question scientifically. To press one's own per- sonal belief and point of view in a scientific inquiry vitiates, I beheve, the conclusions to be arrived at. On the question whether the conception of Maya is found in the literature from Sankara down to the present day, all opinions conciir. The point to be investigated is how far and to what extent the con- PREFACE vii ception is to be traced in the earlier literature before the time of Sankara (who flourished about a thou- sand years before his spiritual disciple, Schopen- hauer). Hence I have confined my inquiry to the Vedic literature, especially the Upanisads, and have carried my investigation down to Sankara. My conclusions are (i) that the conception of Maya is as old as some of the later books of the Rgveda where its forms are clearly noticeable, and that it gradually developed through the speculation of the Upanisads, and passing through the hands of Gaudapada and Sankara was crystallized into a technical form, elaborated more and more as time went on ; (2) that the word " Maya," in the sense of " illusion " of course, occurs later — for the first time in the Svetaivatara Upanisad (iv. 10) ; and (3) that most of the critics of Maya have started with gratuitously assuming Maya to be a concrete reality, standing face to face with the Absolute as it were, a tertium quid between the Absolute and the Universe — and this has made their whole criti- cism futile and irrelevant. Some again have criti- cised it while perfectly ignoring one of its chief principles, which, expressed in modern Kantian phrase, would run : " The transcendental ideality of the world does not deprive it of its empirical reality." Chapter I is more or less introductory, as it is intended to help indirectly towards a thorough grasp of the idea of Maya. The philology of the Tiii PREFACE word is not within the strict scope of my essay, but I have collected some suitable materials which may help to give an insight into the gradual transition of meaning of the word itself. In Chapter II I have attempted to trace the development of the conception, apart from the word. I do not, how- ever, claim that the internal system of the Upani- sads as sketched there, the transition of the various stages of thought, etc., is to be looked upon as an ultimate scheme or the only possible scheme. But surely it is one of the possible systematic ways of treating the Upanisads, consistent and coherent as far as it goes ; and as yet I know of no better scheme. In the same chapter I have given a very brief analysis of Gaudapada's Karikas on the Man- dukya Upanisad, so far as they bear on the subject. This has its own justification, since the book is unfortunately not so well known, and even those who know it cursorily do not always understand it correctly. Some of its epigrammatic stanzas have been erroneously construed so as to counte- nance either the doctrine of Sunyavada or that of the reality of the world. I have selected the most typical as weU as the most difficult passages, which, I may hope, wiU remove doubts on this point. It seems to me perfectly clear that Gauclapada was a thoroughgoing ideahst and a worthy precursor of Sankara. Then in Chapter III I have examined in brief the fundamental objections of the three other schools within the Vedanta, especially those PREFACE ix of the Theistic Idealism of Ramanuja. These objections have never before been collected together and discussed in reference to the doctrine of Maya proper. The brevity in this part of the work was intended in order not to make the essay mineces- sarily long. I had a mind, however, to append another chapter on the analogies of the Conception of Maya in European philosophy, especially in the systems of Plato, Plotinus, Berkeley, Kant, and Schopenhauer. But in the present volume I have left it out, since it was felt that the present essay is in a way complete in itself, and that the additional part, which would have taken a considerable length in itself, is not necessary for the purpose. I have given my own translation of passages which in my opinion have not been quite accurately rendered in the current translations. I have em- ployed the words " appearance " and " illusion " rather indiscriminately in translating the word " maya," though I am conscious of the subtle difference in the two conceptions. The word illusion has been most current in this connexion. Person- ally I would prefer the term appearance. The world, says the Maya theory in its correct inter- pretation, is an appearance, not a mere illusion, since the latter as such is impossible. There are some passages where the latter conception seems to be held ; e.g., " mdyamdtram " if rendered as " a mere illusion " would imply this. But as I have shown in some detail with reference to passages X PREFACE from the Chandogya Upanisad, this was not exactly what was meant by the old Indian thinkers. I hold that even if some of them really thought so, they were mistaken, and their ultra-rationaUstic temper is to account for that. The Brhada- ranyaka Upanisad emphatically proclaims that the Atman is the only reality and that all plurality is a mere matter of words ; the Chandogya Upanisad, instead of starting with the Atman, does so with the world, and comes to the same conclusion from this standpoint as well, viz., that the world is strictly speaking the Atman itself, since there is no other existence but the Atman. These two positions correspond to Schopenhauer's parallel sayings : (i) that the word is my " Vorstellung," (2) that it is my " Wille." As limited by space, time, and causality it is an appearance, but in its own nature it is the Atman. My best thanks are due to Professor Paul Deus- sen (Kiel), the Rev. Dr. J, Estlin Carpenter, Pro- fessor A. A. MacdoneU and Professor J. A. Smith (Oxford), for their various useful suggestions. I am also grateful to Dr. F. H. Bradley, Dr. H. Rashdall, Dr. F. C. S. Schiller, Rev. L. P. Jacks (Oxford), Professor Henry Jones (Glasgow) and Professor Rudolf Eucken (Jena), who were kind enough to give me opportunities to discuss with them the subject of Maya in the light of European philosophy in order to remove some of my difficulties. I have also to thank Dr. F. W. Thomas, Librarian, India PREFACE xi Office, Professor L. D. Bamett, of the British Museum, and the Librarians of the Bodleian for their kind assistance with books and unpubhshed manuscripts. To Professor Bamett I am further obliged for correcting the proof sheets. PRABHU DUTT SHASTRI. Christ Church, Oxford, January, 1911. CONTENTS PAGE Preface v CHAPTER I History of the Word " Maya " , . 1-32 Introductory — BothJingk and Roth on Maya — Geldner — Uhlenbeck — Grassmann — Monier Williams — The Nighaijtu and the Nirukta — Conclusions so far — ^The various forms of the word arranged in order of their frequency of occurrence — References to R.V. — Hymns of R.V. where the word occurs — Meaning of the word in R.V. — Ludwig, Rosen — Sayapa's explanations — The idea of " Power as Witt " distinguished from that of " Physical Power " — Rare occurrence of the word in Y. V. and S.V. — Reference to A.V. — The Brahmaijas — The Upanisads — Gaudapada's Karikas — BSida- rSyapa's SQtras — ^ankara's BhSsya — Philo- sophical and Popular meanings — Etymo- logy — Two-fold Conception of Maya — Inter- connexion of the various meanings. CHAPTER II Development of the Conception of Maya. 33-110 Germs of the Idea in R.V. x. 129, etc. — Search after Unity — ^The Brahmanas and the Upani- ' sads — Importance of the Brh. Up. — Yajfiaval- xiii xiv CONTENTS PAGE kya's Idealism — Metaphysical and Empirical standpoints — Idea of " Accommodation " — The Upanisads as a system — ^The stages of Pure Idealism, Pantheism, Cosmogonism, Theism and Materiahsm, etc. — Quotations in support — Discussion of the Idea in the Bhagavadgiti — Gaudapada, and Sankara — General view of the modem way of interpre- tation — Recapitulation. CHAPTER III Objections to the Doctrine within the Vedanta 111-138 The four schools of the Vedanta — Their funda- mental doctrine in relation to Miya — Ra,ma- nuja's criticism of Maya — Exainination of his arguments — Their chief fallacy — Stand- point of Vallabha and Madhva — Other more important objections to the Theory — Recapi- tulation — Conclusion. HISTORY OF THE WORD "MAYA" CHAPTER I HISTORY OF THE WORD " MAYA " " Maya " is one of the most important and prominent words in the vocabulary of the Vedanta philosophy. If it had an unalterable and iixed meaning through- out the history of Indian thought, our task would have been lighter and we should have been saved the labour of writing this chapter. But as it is, the word is very fluid, and has at different times assumed various shapes of meaning. What it meant in the Vedic Uterature seems at first sight to be almost contradictory to its later connotation. Our present inquiry is intended to bring out the connecting links between its various meanings as they gradu- ally passed through stages of transition. To avoid all subsequent error and confusion in understand- ing the conception of Maya, it seems necessary to make clear the ground by first coming to terms with the word itself. The misconception and mis- use of words is at the root of a host of fallacies ; hence, we believe that no mean part of our task is finished if we are able, by means of a careful philo- logical research, to define the concept of Maya in 6 THE DOCTRINE OF MAYA brings out the same sense of " prajna " while ex- plaining " adhenva carati mayayaisah " (Nir. i. 6, 4),' " imam u nu kavitamasya mayam " (Nir. vi. 3, 4), 2 " mayam u tu yajniyanam " (Nir. vii. 7, 5),* and " visva hi maya avasi svadhavah " (Nir. xii. 2, 6).* We shall have occasion to see presently how far Sayana sticks to this meaning in his monu- mental commentary on R.V. Without citing any more lists of meanings, let us approach directly the Sanskrit literature — and the Vedas first — in order to judge the meaning correctly from the usage in the context. After a careful examination of all the passages where the word occurs in any of its forms in the huge bulk of R.V., we arrive at the following con- clusions : — I. As regards frequency of occurrence the form most commonly met with is mayah^ (nom. and ace. pi.). It occurs no less than twenty-four times. Next in order comes may ay a * (instr. sing.), which p. 134, 1. 8 ; vol. iii., published l836, p. 190, 1. 2 ; p. 427, 1. 10 ; vol. iv., p. 278, 1. 10. 1 Cf. Roth's ed. of Yaska's " Nirukta," Gottingen, 1852 ; i. 20 (p. 39). R.V. X. 71. 5. » Cf. Ibid. vi. 13 (p. 95-96). R.V. v. 85. 6. = Cf. Ibid. vii. 27 (p. 124). R.V. x. S8. 6. * Cf. Ibid. xii. 17 (p. 174). R.V. vi. 58. i. 5 Cf. R.V. i. 32. 4, 117. 3; ii. II. 10, 27. 16 ; iii. 20. 3, 53. 8 ; V. 2. 9, 31. 7, 40. 6, 40. 8 ; vi. 18. 9, 20. 4, 22. 9, 44. 22, 45. 9, 58. I ; vii. I. 10, 98. 5, 99. 4 ; viii. 41. 8 ; X. 53- 9. 73- 5. 99- 2, ii^i. 6. ' Cf. R.V. i. 80. 7, 144. I, 160. 3 ; ii. 17. 5 ; iii. 27. 7 ; HISTORY OF THE WORD "MAYA" 7 occurs nineteen times ; mdyinah 1 (ace. pi. and gen. sing, of mayin) occurs fifteen times ; mayabhi^ " (instr. pi.), thirteen times ; mayinam * (ace. sing of mdyin), ten times ; the word may a * itself three times, and each of the forms may am'' (ace. sing.), mdy% * (nom. sing, of mayin), and mdyindm'' also occurs three times. Mdyini is found twice (R.V. v. 48. i ; x. 5. 3), and mdyind (instr. sing, of mdyin) only once (R.V. vi. 63. 5). Other forms, including compounds, which occur once are mdyini (R.V. v. 48. 3), mdydvind (R.V. X. 24. 4), mdydvdn (R.V. iv. 16. 9), mdydvinam (R.V. ii. II. 9), and mdydvinah (R.V. x. 83. 3). 2. There are altogether seventy-five hymns in R.V. in which the word appears in its simple or compound forms. Out of these thirty-five are ad- dressed to Indra ; * eight to Agni (R.V. i. 144 ; iv. 30. 12, 30. 21 ; V. 63. 3, 63. 7 ; vi. 22. 6 ; vii. 104. 24 ; viii. 23. 15, 41. 3 ; ix. 73. 5, 73. 9, 83. 3 ; x. 71. 5 ; 85. 18, 177. I. 1 Cf. R.V. i. 39. 2, 51. 5, 54. 4, 64. 7, 159. 4 ; ii. II. 10 ; iii. 38. 7, 38. 9, 56. I ; v. 44. II ; vi. 61. 3 ; vii. 82. 3 ; viii. 3. 19, 23. 14 ; x. 138. 3. * Cf. R.V. i. II. 7, 33. 10, 51. 5, 151. 9; iii. 34. 6, 60. I ; v. 30. 6, 44. 2, 78. 6 ; vi. 47. 18, 63. 5 ; viii. 14. 14 ; X. 147. 2. ' Cf. R.V. i. II. 7, 53. 7, 56. 3, 80. 7 ; ii. II. 5 ; v. 30. 6, 58. 2 ; vi. 48. 14 ; viii. 76. I ; x. I47. 2. • Cf. R.V. iii. 61. 7 ; v. 63. 4 ; x. 54. 2. » Cf. R.V. v. 85. 5, 85. 6 ; X. 88. 6. ° Cf. R.V. vii. 28. 4 ; X. 99. 10, 147. 5. ' Cf. R.V. i. 32. 4 ; iii. 20. 3, 34. 3. » Vide R.V. i. 11, 32, 33, 51, 53, 54, 56, 80, I44, 160 ; 8 THE DOCTRINE OF MAYA iii. 20, 27 ; V. 2 ; vii. i ; viii. 23 ; x. 5, 53) ; four to the Asvins (R.V. i. 117 ; v. 78 ; vi. 63 ; x. 24) as well as to the Maruts (R.V. i. 39, 64 ; v. 58 ; vi. 48) ; three to Visve-devah (R.V. iii. 56 ; v. 44, 48) ; two each to Varuna (R.V. v. 85 ; viii. 41), Soma (R.V. ix. 73, 83), Mitravarunau (R.V. i. 151 ; V. 63), and Dyava-prthivyau (R.V. i. 100, 159) ; and one each to Usas (R.V. iii. 61), Sarasvati (R.V. vi. 61), the Adityas (R.V. ii. 27), Pusan (R.V. vi. 58), Atri (R.V. V. 40), Jiianam (R.V. x. 71), the Rbhus (R.V. iii. 60), Indravarunau (R.V. vii. 82), Somarkau (R.V. x. 85), Mayabheda (R.V. x. 177), Indravisnu (R.V. rii. 99) ; Prajapati-Vaisvamitra (R.V. iii. 38), and Surya-vaisvanarau (R.V. x. 88). 3. The word " Maya " is not employed in one and the same sense throughout R.V. The Indian tra- dition itself bears ample testimony to this fact. As a rule, following Yaska, Sayana in most cases gives the meaning prajnd — i.e., energy, mental power as distinguished from physical — but he is not always definite ; in fact, he could not be so. It would be a gratuitous assumption on our part to expect the same word to be used in one and the same rigid sense by so many different Rsis, who were by no means all contemporary. Tradition — as preserved in Sayana's commentary — ^teUs us ii. II, 17 ; iii. 34, 53 ; iv. 16, 30 ; v. 30, 31 ; vi. 18, 20, 22, 44. 45. 47 ; vii. 28, 98, 104 ; viii. 3, 14, 76 ; x. 73, 99, iii. 138, 147- HISTORY OF THE WORD "MAYA" 9 that the two meanings prajnd and kapata ^ are the most common, and sometimes run parallel. For instance, even in the very first hymn (R.V. i. 11. 7), in which the word appears as mdydbhih (and mdyi- nam), Sayana seems to waver between these two meanings, and leaves the reader to make his own choice. He explains mdydbhih by kapatavisesaih (lit. " by special stratagems, artifices ") but adds at the same time that it may also mean " praj- fiabhih " (" by wondrous powers," Griffith). Wilson adopts the first meaning, " by stratagems," Lud- wig^ translates it as " durch iibernatiirliche Kraft." Rosen* also renders it as " praestigiis." But these are not the only meanings accepted by tradition. In R.V. iii. 27. 7 Sayana explains " mdyayd " by karmavisaydhhijndnena," * i.e., " by knowledge of sacred rites." This meaning appears to us to be rather far-fetched. In R.V. iii. 60. i he renders the same word as karmahhih? In iii. 6i-. 7, mdyd is translated as " power," " glory " — " prabha- rupa," lit. in the form of effulgence or light. In R.V. 1 Which mean artifice, deception, cunning. Germ. List, Betrug, Kunst, Kraft, etc. 2 Ludwig, Der Rigveda. Prag, 1878. ' Fridericus Rosen, Rigveda-Samhitd, Liber Primus, Sanskrits et Latind, London, 1838. * Sayana derives this meaning thus : mimite janite karma miyate anayeti va maya karmavisayajnanam (root ma, to know), 3rd conj. mimite, or ma, to measure, miyate. 6 Sayana adds : miyante jnayanta' iti may ah karmani. Cf. also R.V. X. 53. 9, where Sayana says : " Karmana- maitat." 10 THE DOCTRINE OF MAYA iv. 30. 21, and v. 30. 6, Sayana emphatically gives the meaning sakti (power). Again, keeping aside for a moment Mandalas i. and X. of R.V. — which are now supposed on good evidence to have been subsequently added to the original collection — we find the same want of fixity of the meaning conveyed by the term in the other books of R.V. For instance, according to Sayana's tradition the word is used in the sense of " deception " in R.V. ii. II. 10, iii. 34. 6, iv. 16. 9, vi. 20. 4, vii. 104. 24, and so forth, while both the meanings " power " and " deception " are taken in v. 30. 6 simultaneously. In V. 31. 7 the word is taken to mean " a young woman." This meaning too has its own justifica- tion and is not unconnected with the other two meanings. In what sense a woman can be called mdyd is not to be discussed here, but will find its appropriate place in the sequel. The two chief meanings, therefore, which the word is assigned in R.V. are " power " (Prajna, lit. " knowledge ") and " deception " (" Kapata,' Vanr cana). The above examination of the various pas- sages in which the word occurs has shown us that wherever it means " power " the idea of " mystery " necessarily goes with it ; i.e., it does not mean any " physical " power, but " a mysterious power of the will," which we would translate into such Sanskrit expressions as sankalpa-sakti or icchd-&akti. In R.V. iii. 53. 8, for instance, Indra is spoken of as " assuming many different forms," and it is not HISTORY OF THE WORD " MAYA " ii done by his " physical " power but simply by his wonderful and extraordinary " will-power " (aneka- rtipagrahanasamarthya). He wills that he may assume such and such forms and it is realized ; hence Indra is very frequently termed mayin in the Vedic hymns. Certain mysterious things or results are produced by this mysterious will-power, and these results being extra-oidLmBxy by their very nature may be said to set at naught the ordinary human understanding, which because of its inherent limitations is apt to be " deceived " by such pheno- mena. Hence, the idea of " mystery " being com- mon to both these meanings, it is quite easy to understand the transition from the idea of " mys- terious will-power " to that of " deception." In fact the two ideas interpenetrate each other, so much so that it seems to us rather a forced distinc- tion to make when we speak of the transition. Still, distinctions are to be made, especially when they help us to a clearer understanding of that which is really beyond them. We may, however, note here in passing that where Indra is spoken of as assuming various forms (cf. especially iii. 53. 8 and vi. 47. 18) it appears that the singers of the hymns — and Indians of the Vedic age in general — were not unaware of a dis- tinction between the one and the many, of the possibility of the one becoming the many and of the latter being a deceptive creation of a mysterious power. 12 THE DOCTRINE OF MAYA This inference seems to us to be reasonable and valid. The fact is very important, as we shall have the opportunity to speak more of it later. Here we cannot do anything more than simply mention it, since we are now concerned only with the mean- ings of the word so far as it can be determined by a collocation of ancient texts in a more or less chronological order. Now, the word does not so often occur in the Yajurveda and the Samaveda. This cannot sur- prise us in any way. These two Vedas contain mostly the mantras of the Rgveda — ^which are adapted and arranged to suit their particular func- tions — as well as some new mantras. In the Y.V. all ideas are subservient to sacrifice (yajna) and its various elaborate ceremonies ; while in the S.V. chanting or singing the mantras is the chief function. The R.V. is the chief source of these two Vedas, which along with it form what is known as " tra3a vidya," i.e., triple knowledge. The comparative absence of the word Maya from the Y.V. and the S.V. does not affect our examination, as the R.V. can be safely taken to be an index to the ideas and views of the ancient Indians of that age. It was not very long before these two Vedas sprang into existence, to be ranked with the R.V. as to their importance and authority in the tradition of the Aryans. In fact these three Vedas seem to have been brought into existence almost simultaneously, though it must be admitted that it took a consider- HISTORY OF THE WORD " MAYA " 13 ably long interval of time to give them the shape in which they are found at present, i.e., as a complete set of books. The Atharva-Veda was added to the trayi-vidya much later. The fact has been amply proved by a critical examination of both external and internal evidence. It is not for us to enter into the question here. The A.V. represents a different state of civilization of society from that described in the R.V. And we are satisfied to note that the word Maya is not missing in it. Altogether the word occurs in ten books only, in sixteen h3mins ^ and twenty times in aU (in A.V. viii. 9. 5 and viii. 10. 22 the word occurring twice in each of the hjanns and twice also in xiii. 2 and xix. 27). The form may a occurs only once (A.V. viii. 9. 5). The instrumental singular, mayayd, occurs most frequently, viz., eight times. ^ MdyinaJj ^ occurs three times and may dm * and may ah ^ twice each. Other forms which occur only once are mdye (viii. 10. 22), mdydydh (viii. 9. 5), mdyabhih (xii. i. 8) and mdy% (v. 11. 4). 1 A.V. ii. 29. 6 ; iv. 23. 5, 38. 3 ; v. II. 4 ; vi. 72. I ; vii. 81. 1 ; viii. 3. 24, 4. 24, 9. 5, 10. 22 ; x. 8. 34 ; xii. i. 8. xiii. 2. 3, 2. II ; xix. 27. 5, 27. 6, 65. i, 68. i. Cf. Whitney's Index Verhorum to the Published Text of the Atharva-Veda, New-Haven, JAOS. vol. xii. p. 225. " A.V. iv. 38. 3 ; vi. 72. I ; vii. 81. i ; viii. 4. 24 ; x. 8. 34 ; xiii. 2. 3, 2. 11 ; xix. 68. i. ' A.V. xix. 27. 5, 27. 6, 66.1. ♦ A.V. ii. 29. 6 ; viii. 10. 22. » A.V. iv. 23. 5 ; viii. 3. 24. 14 THE DOCTRINE OF MAYA From the very nature of the contents of the Atharva-Veda it is easy to judge the meaning of the word mayd as used in it. Here the mysterious or magical element of the " power " spoken of in the Rgveda is more emphasized, and there hardly seems any scope for doubting the meaning. It means " magic " throughout, and is even translated as " illusion " (the great controversial word in our subject) by Whitney .^ The two passages in which it is rendered so are found in the well-known " Mys- tic " hymn, extolling the Viraj, e.g., in A.V., lo. 22, "The Asuras called to her, O lUusion* (maya), come ! " It may also be stated, by the way, that A.V. vii. 81. I, viii. 3. 24, viii. 4. 24 are taken from R.V. X. 85. 18, V. 2. 9, vii. 10. 4 respectively. Now we have seen so far that mdyd in R.V. means " a wondrous or supernatural power," " an extra- ordinary skill," and that the " supernatural " ele- ment is more strongly emphasized in A.V., where it means " magic " and hence " illusion." With regard to the word occurring in the Brah- manas it would be useless for us to enter into any * Cf. Atharva-Veda Samhita, trans, by W. D. Whitney (Harvard Oriental Series), 1905, vol. ii. p. 507, 514. For translation see also Les Livres viii, et ix. de L'At- harva Vida Traduits et Commentis, pax Victor Henry, Paris, 1894 ; and Griffith's The Hymns of the Atharva-Veda, and Ludwig's' Der Rigveda, Band iii., Einleitung, Prag, 1878, p. 493. > We would rather say " mystery " instead of Whitney's use of the word " illusion " here. ' HISTORY OF THE WORD "MAYA" 15 details here. The really philosophical treatises, which are of fundamental importance for our pur- pose, are the final portions of the Brahmanas, called the Upanisads. But before we take up the Upani- sads proper, we may quote a few references from the Brahmanas too in the way of Sthdli-pulaka- nyaya.^ The Vajasaneyi-Samhita '^ contains the forms maya (xi. 69), mayam,' mayaya * and mayayam," and Mahidhara in his commentary gives the words " prajna " and " buddhi " as synonsmis of " maya." The Aitareya Brahmana* has mayaya (vi. 36), mayam, mayavant, and mayavattarah (viii. 23), where the word clearly means " supernatural or magical skill." The form " mayaya " also occurs in the Taittiriya Brahmana' (iii. 10. 8. 2) where, 1 i.e., the maxim of " the cooking-pot and the boiling rice." By finding one grain well-cooked we infer the same with regard to all the others. So the conditions of the class may be inferred from that of a part, if the whole is made up of homogeneous and similar parts. Cf. Patanj all's Maha- bhasya, i. 4. 23 (Vart. 15). " Paryapto hi ekah pulakah sthalya nidarsanaya." * Weber, The White Yajurveda, part I, The Vajasaneyi- Samhita, in the Madhyandina and the Kanva-Sakha, with the commentary of Mahidhara. Berlin and London, 1852. ' Ibid., p. 420. V.S. xiii. 44. Mahidhara adds, " miyate jn&yate anaya iti maya." * Ibid., p. 728, V.S. xxiii. 52. 6 Ibid., p. 841, V.S. XXX. 7. " Das Aitareya Brahmana, herausgegeben von Theodor Aufrecht, Bonn, 1879. See p. 184 and 230. ' The Taittiriya Brahmana of the Black Yajurveda, i6 THE DOCTRINE OF MAYA as Sayana also adds, it means " by divine power." Further the Satapatha-Brahmana ^ too contains the forms " mayam (ii. 4. 25), and " maye " (iii. 2. 4. i), mayavant (xiii. 5. 4. 12) where the word means " supernatural power." ^ The Paiica- vimiati Brahmana also has the word mayaya (xiii. 6. 9) in the same sense. Mayavant (as an adj.) is seen in Ait. Br. viii. 23, and in Sat. Br. xiii. 5. 4. 12. These typical examples are more than suffi- cient for our purpose, and we now hasten to quote references from the Upanisads and from the Bhaga- vadgita, which may be termed the final Upanisad or the kernel of all the Upanisads.* The Brhadaranyaka Upanisad, the oldest as well as the most important in many ways, contains the word " mayabhih " (ii. 5. 19),* the Praina Up. with the Commentary of Sayana, ed. by Rajendra Lala Mitra, Calcutta, 1859, vol. iii. p. 237. 1 The Satapatha Brahmana of the White Yajurveda, with Sayana'sCom., ed. byAcarya Satyavrata Samasrami ; vol. ii., Kanda II, Calcutta, 1906, p. 191, and vol. iii, Kandalll, Calcutta, 1905, p. 119 (Bibl. Ind.). 2 Sayana translates maya here as " Aghatita-ghatana- saktih," and in the next passage expresses the same idea by " paramavyamohakarini saktih." These synonyms give a clear explanation. ' See G. A. Jacob, Concordance to the Principal Upanisads and Bhagavadgtta. * This is the famous quotation from R.V. vi. 47. 18, which also occurs in Sat. Br. xiv. 5. 5. 19 ; also in Jaim- iniya-Upanisad Br. i. 44. 1. See Brhadaranyahopanisad, herausgegeben und iibersetzt von O. Bohtlingk, St. Peters- burg, 1889, p. 22. HISTORY OF THE WORD "MAYA" 17 maya (i. 16),^ the Svetasvatara Up. maya (i. 10) ,* mayam, mayinam (iv. 10), ^ map,* and mayaya (iv. 9). Among the later Upanisads too the word occurs ; the forms maya, mayam, mayaya in Nrp. Up. (iii. I ; V. i) ^ and in Nrut. Up. (Khanda 9),^ mayama- tram in Njut. Up. (i and 5). * In Cul. Up. (3) * we read — 1 Bibl. Indie, vol. viii. No. 29. Here Maya is spoken of as a defect along with jihmam (moral crookedness) and anrtam (telling a lie). It is itself mithyacarariipadosa (the defect of hypocrisy). 2 Here maya means the great cosmic illusion. In his com. on the passage Sankara adds, " sukhaduhkha- mohatmakaSesaprapancarupamaya," i.e., the whole world as a sum-total of pleasure, pain, delusion, etc. ' Here the Prakyti of the Sankhya is spoken of as maya. Cf . " mayam tu prakf tim viddhi mayinam tu mahes^varam." * The Great Lord is called mdyl here and in the follow- ing stanza. He is said to create the universe only by his maya-Sakti. " " The Nfsimha-Tapani Upanisad," Bibl. Indica, Cal., 1871. As these and other minor Upanisads are not easily available we give the following quotations in full : " Maya va esa narasimhi," " natmanara maya sprSati," " Kse- tram ksetram va mayaisa sampadyate," " maya ca tamo- riipanubhiiteh," " evam evaisa maya," " maya cavidya ca svayam eva bhavati," " mayam etam Saktim vidyat," " ya etani mayam ^aktim veda," " mayaya va etat sarvam vestitam," "mayaya vahirvestitam," "mayaya hy an- yad iva, " " miidha iva vy avaharann aste mayay aiva, " " may- aya nasamvittihsvaprakaSe," " trayam apy etat (and tray- am atrapi) susuptam svapnam mayamatram," (Nfut i), " idam sarvam yad ayam atma mayamatram " (Nfut. 5). • For Ciilika and other Upanisads see the Collection of i8 THE DOCTRINE OF MAYA " Vikarajananim mayam astarupam ajam dhruvam," where Maya is spoken of as bringing about the exist- ence of the phenomenal world. The Sarv. Up.^ reads — " Katham pratyagatma paramatma atma may a ceti," ^ where an inquiry is made into the meanings of these four terms including maya, and the answer is given in section 4 : — " Anadir antarvatni pramanapramanasadharana na sati nasati na sadasati svayam avikarad vikaralietau nirn- pyamane asati, anirupyamane sati laksanasunya sa mayety ucyate," where the mysterious nature of maya is described. The Ramap. Up.,* which is one of the sectarian Upanisads, speaking of Rama and Sita as Prakrti and Purusa, reads thus — " tato Ramo manavo mayayadhyat " (17). " konaparsve ramamaye" (61). thirty-two Upanisads, published |by the Anandasrama Sanskrit Series, No. 29, Poona, 1895. The Ciil. Up. con- tains only twenty-one slokas, divided into two khandas, and belongs to A.V., p. 230. '^ The Sarvopanisatsdra is a small prose-treatise contain- ing only five sections, in the last of which it gives a good description of maya. See Ibid., p. 587-92. 2 The Great Lord is called mayi here and in the follow- ing stanza. He is said to create the universe only by his maya-sakti. ' The Ramapflrvatapanlya Up. contains ninety-four slokas divided into tea khandas. See ibid., pp. 487-529. HISTORY OF THE WORD " MAYA " IQ " mayavidye ye kalaparatattve " (89). " namo mayamayaya ca" (30). The Gopicandana Up. reads — " mayasahitabrahmasambhogavasat " (4). " mSyasabalitam Brahmasit " (Ibid.). The Krsna Up. also reads — " may a sa trividha prokta (5). " maya tredha hy udahrta " (6). " ajayya Vaisnavi maya" (7). " Harih saksan mayavigrahadharanah " (11). "Mayaya mohitam jagat " (12). " tasya maya jagat katham " (13). In all these passages mdyd means " appearance," " illusion," ^ etc. The same sense is further found in " sa evam mayaparimohitatma " (Kaivalya Up. 12), and " indrajalam iva mayamayam " (Maitri Up. iv. 2). One of the most brilliant and important works on Advaitism is Gaudapada's Karikas on the Mandukya Upanisad.2 These are divided into four parts (prakaranas) : (i) Agama ; (2) Vaitathya ; (3) Advaita ; (4) Alata-santi, each of which is regarded as a separate Upanisad. Of the subject-matter of this important work we shall have occasion to speak in Chapter II. But here we may only point 1 We are consciously using these two words as synonyms here. "i The Mandukya-Upanisad (of A.V.) with Gaudapada's Karikas, together with Sankara's Comm., Anandairama Series, No. 10, 1890, Poona. 20 THE DOCTRINE OF MAYA out that the word " maya " is here also used in the same sense of " appearance," " illusion." (In one passage, however, it means " supernatural power," ii. 12.) The Karika contains sixteen passages altogether in which the word waya occurs. Out of these, Part III contributes no less than six passages. Part IV contributing four, and each of the other two parts contributing three, " svapnamayasarupeti srstir anyair vikalpita," where the world is likened to a world of dreams and to illusion, both of which are false. " anadimayaya supto yada jivah prabudhyate " (i. i6), where the cosmic illusion — under the influence of which the individual feels as if " asleep " — is spoken of as beginningless. " Mayamatram idam dvaitam advaitam paramarthatah " (i- 17), where the duahty, i.e., the multiplicity of which the word is composed, is declared mere illusion. " Kalpayaty atmanatmanam atma devah svamayaya " (ii. 12), where mdyd is said to be the Lord's own " wondrous power." Here the sense of such a supernatural power is maintained. But, as wiU be shown pre- sently, the two ideas are closely allied to each HISTORY OF THE WORD "MAYA" 21 other. The sense of " illusion " is a natural development of the idea of such a " power." " mayaisa tasya devasya yaya sammohitah svayam " (ii. 19), where maya is spoken of as the Lord's great illusion. "svapnamaye yatha dyste gandharvanagaram yatha" (ii. 31). where again mdyd is collated with svapna, and it is said that the waking world has no substantiahty, like a dreaming world or like a " fata morgana." " samghatah svapnavat sarve atmamayavisarjitah " (iii. 10), where the so-called objective existences in this world are declared false and mere creations of the At- man's mdyd (avidyd). " may ay a bhidyate hy etan nanyathajam kathamcana" (iii. 19), where the differences or the plurality are said to be due to mere illusion. The same thought is repeated in " neha naneti camnayad indro mayabhir ity api ajayamano bahudha mayaya jayate tu sah" (iii. 24). Further, in the following two passages it is dis- cussed how the world is created not from not-being but from being — ^not " in reality " but " as it were " : — " sato hi mayaya janma yujyate na tu tattvatah " (iii. 27). " asato mayaya janma tattvato naiva yujyate " (iii. 28). In Part IV we find — 22 THE DOCTRINE OF MAYA " Upalambhat samacaran mayahasti yathocyate " (iv. 44), where the empirical existence of the world is granted like the one granted to an illusive elephant. "janma mayopamam tesam sa ca maya na vidyate" (iii. 58), where " maya " is said to have no real existence at all. ' ' yatha may amay ad vij aj j ayate tanmayo 'nkurah " (iv. 5 9) , where the creation, destruction, etc., of the worldly objects is described as mdyd, an appearance, seeming true only in the realm of appearance. " yatha svapne dvayabhasam cittam calati mayaya, tatha jagrad dvayabhasam cittam calati mayaya " (iv. 5i), where the seeming duality is spoken of as mere vijndnamaya, and the waking and the dreaming states are compared in this regard. The same sense is observed in the great epic, the Mahabharata. For instance — " pura vikurute mayam " (i. 6,029). Ce. also i. 7,631, iii. 2,557, xiii. 7,595, " mayam mohinim samupasritah " (i. 1,156), " apsara devakanya va maya" (iii. 15,580). Now we come to the Bhagavadglta, which is the finest gem in our New Testament of the Upanisads, and which contains the essentials of all our philo- sophy. HISTORY OF THE WORD " MAYA " 23 " prakrtim svam adhisthaya sambhavamy atmamayaya " (iv. 6). Here it means " will-power." " Daivi hy esa gunamayi mama maya duratyaya, mam eva ye prapadyante mdydm etam taranti te " (vii. 14). Here it means " illusion," which being dependent on God is spoken of as "divine." " mdyaydpahxtajnasia, asuram^ bhavam asritah " (vii. 15). Here, too, the same sense of " illusion." " bhramayan sarvabhutani yantrarudhani mdydyd" (xviii. 61). Here, too, it means the great " illusive Power." Now let us turn to the System of the Vedanta, properly so called as one of the six systems or schools of Indian philosophy. The Sutras (aphorisms, condensed formulas) which constitute this system are called the Brahma-Sutras or the Veddnta-?>utras, and are 555 in number. The word mdya, however, occurs only in one of these (iii. 2. 3), which runs thus — " Mayamatram tu kartsnyena anabhivyaktasvarupatvat "1 where, speaking of the nature of a dream, the dream- world is pronounced to be mere " illusion." Max 1 Cf. Deussen, Die Sutras des Vedanta, Leipzig, 1887, p. 504 ; Thibaut, Vedanta-Sutras, Part II (vol. xxxviii. of S.B.E.), Clarendon Press, Oxford, 1896, p. 134. 24 THE DOCTRINE OF MAyA Miiller^ seems to be incorrect when he says that the word " need not mean more than a dream.'' In that case the sutra would mean that the dream- world is a dream, which hardly has any sense. Doubtless the word means " illusion " here, as it is quite in keeping with the spirit of the preceding two Sutras, which also bear on the same subject of the unreality of the dream-world. The most important, authoritative and popular, as well as the oldest, commentary on the Vedanta- Sutras is the one by Sankara (otherwise called Sankaracarya) called the " Sariraka-Bhasya." This Bhasya has so much been respected that it forms a part and parcel of the technical system of the Vedanta together with the Siitras. Of the intrinsic merit of Sankara's commentary or of its relation to the Brahma-Sutras we shall have occasion to speak later on. Suffice it to say here that the term " maya " is foimd in the commentary fifteen times in the following passages,* and it invariably has the sense of " illusion." I. " yatha mdydvinas carma-khadgadharat sutrena akasam adhirohatah sa eva mdydvi paramartharupo bhumistho 'nyah"^ (On i. i. 17.) 1 Max Miiller, The Six Systems of Indian Philosophy, Longmans, 1899, p. 243. 2 We have selected here the more typical and important passages. No doubt there are some others too, some of these having been quoted in ch. ii. * Sankara's Comm. on 1. i. 17. p. 120, 1. 16 of the Vedanta-Sutras, Bibl. Ind., Cal., 1863. HISTORY OF THE WORD "MAYA" 25 Here the word " mayavin " occurs and means a " juggler " ; so too it means in the following — 2. " eka eva paramesvarah kutastha-nityo vijnanadhatur avidyaya m&yaya mayavivad anekadha vibhavyate." ^ (On i. 3. 19). 3. "mayamayi maha-susuptih." (On i. 4. 3.)'' 4. " Kvacin maya iti sucitam." (Ibid.) ' 5. " Avyakta hi sa maya." (Ibid.)* 6. " MSyavi iva mayayah prasaritasya jagatah." (On ii. I. i.)8 7. " yatha svayam prasaritaya mayaya mayavi trisv api kalesunasamsprsyateavastutvat, evam paramatmapi samsara-mayaya na samspTsyate iti," etc. (On ii. I. 9)-* 8. " mayamatram hi etat." (Ibid.) ' g. " yatha ca mayavi svayam-prasaritam mayam icchaya anayasena eva upasamharati." (On ii. 1.21.) 8 10. " loke 'pi devadisu mayavi-adisu ca svarupa-anumar- dena eva vicitra hasti-asva-adi sfstayo d^syante." (On ii. I. 28) .9 These are the ten passages in Sankara's Bhasya in which the word occiurs. It is possible to discover more passages in the same on a minuter analysis of the vast and voluminous commentary, but that would not affect our problem in any way. It is 1 Sankara on 1. 3. 19. Ibid., p. 269, II. 1-3. « Ibid., p. 342, 1. 9. * Ibid., p. 342, I. 12. * Ibid., p. 343, I. I. 8 Sankara on i. 3. 19. Ibid., p. 406, I. 6. 6 Ibid., p. 432, II. 8-10. ' Ibid., p. 432, I. 13. 8 Ibid., p. 472. 1. 9- ' Ibid., p. 484. I- "■ 26 THE DOCTRINE OF MAYA true beyond doubt that Sankara means by maya nothing but " illusion." From Sankara's time downward the phraseology of the Vedanta was more and more settled technic- ally, and even modern writers on the Vedanta use the word " maya " in the same sense of " illusion " which was so clearly brought out by Sankara. After his time there has not been any desire to change the meaning of the term by a different usage. Hence it will hardly be of much use to examine the later Sanskrit texts on the Vedanta in order to find out the word " maya." In the first place, it is exceedingly difficult to do so, since the later litera- ture is so varied, vast and undefined in extent ; secondly, the later Vedanta is in many cases mixed with the ideas of the Saiikhya, Buddhism, etc. ; and thirdly, even if we were to succeed in collecting all the more important modern works on pure Vedanta and were to coUate the passages containing " maya " in a similar way, it would scarcely be of any profit, since, as we have already said, the modern usage of the term is in no way different from that of Sankara. A glance through such works as the Pancadail, the Veddntasdra, the Veddntapanb%dsd, the Atma- bodha, the Vivekacuddmani, etc., will amply endorse this fact. We may, therefore, safely close our sur- vey of the meanings of the term when we have come down to Sankara's time. Apart from its philosophic use, the word " maya " is used in modern classical Sanskrit to convey some HISTORY OF THE WORD "MAYA" 27 other ideas also. Sometimes it means " a female juggler." 1 Again it means "deception" or fraud (kapata) or hypocrisy (chadma), e.g., in the Maha- bharata. "sevetam amayaya gurum " (xiii. 7,595). i.e.,-'" let both of them serve the teacher without any deception." It also means " illusion " in an " unphilosophi- cal " sense, i.e., in an ordinary way free from the technical shade of the philosophical idea. For example, in the Raghuvamsa we read — "mayam mayodbhavya parikslto 'si" (ii. 62), i.e., you have been tested by me creating "illusion." The word is also used sometimes as a proper name. Buddha's mother was called " maya " (full name : " maya Devi "), as " mayadevisuta " is one of Buddha's names mentioned in the " Amarakosa." = 1 Cf. Amarakosa {Dictionary of the Sanskrit Language, by Amara Simha), edited with an English interpretation and annotations by H. T. Colebrooke, Serampur, 1808, p. 241, Sloka II : " syan maya sambari mayakaras tu pratiha- rikah." ^ Amarakosa, ed. Colebrooke, Ibid. p. 3, Sloka 10 : " Gautamas ca-arkabandhus ca raayadevisutas ca sah." Cf . also Max MuUer's Sip{ Systems of Indian Philosophy, Long- mans, Green & Co., 1899, p. 122. See also "maya" in Wilson's Dictionary in Sanskrit and English, second enlarged edition, Calcutta, 1832, p. 657 ; also Sanskrit Dictionary, by Taranatha Tarkavacaspati, Calcutta, 1882 ; Padmacan- drakosa, by Prof. Ganesh Datta Shastri, Nirnaya-sagara 28 THE DOCTRINE OF MAYA Even at the present day in India some girls are actually named " Maya-Devi " or " Maya-vati " or " Maya-Kaur." The chief reason why they are so named is that they are looked upon as auspicious if their name means "wealth" or " a bringer of wealth," etc., ever5rthing bearing on wealth being supposed to be auspicious. In India almost all names mean something definite — most of them are after the designations of some gods or goddesses. It is supposed that if a girl is named " maya " she will ever be abounding in riches. This idea of " riches " leads us to the next meaning of the word, which is the goddess of wealth, called " Laksmi." Laksmi is the presiding deity of wealth, and her presence is always desired by the Hindus.^ It also means sometimes mere " wealth." This is especially noticed in modern works in Hindi and Punjabi. In the Sankhya system Maya is identified with Press, Bombay ; further see F. Bopp, Glossarium Sanson- turn, Berolini, 1847, p. 263 ; Macdonell, Sanskrit English Dictionary, Lond., 1893, P- 226 ; Theodore Benfrey, A Sanskrit English Dictionary, Lond., 1866, p. 701, etc., etc. 1 Every year in the month of Asvina there is a special festival observed called the Dipamala (lit. a row of lamps), as on that day every Hindu burns a number of lamps (gener- ally of clay) arranged in long rows in all parts of his house, especially on the outside. A special traditional story of Laksmi is recited, and it is hoped that the goddess of wealth will come to all those who love light (prakasa) and not darkness. HISTORY OF THE WORD "MAYA" 29 Prakrti (the primordial " matter") as the source of the universe, with the distinct difference that the latter is real. It is the equilibrium of the three qualities of Sattva, Rajas and Tamas.'^ It is also called Pradhdna. It has a real and independent existence and brings about the evolution of the whole world in company with the Purusa. In other words, the Sankhya system is based on an out-and- out dualism. This dualism is questioned and finally solved by the Vedanta in so far as the Prakrti is transformed into Maya, and the Purusa into Brah- man, and so the mutual opposition of the two is destroyed. The word " Maya " is derived from ^/raa., to measure — " miyate anaya iti," i.e., by which is measured, meaning thereby, as tradition has it, that illusive projection of the world by which the immeasurable Brahman appears as if measured. The same root gives further the sense of " to build,'' leading to the idea of " appearance " or illusion. Sayana," in his commentary on R.V. i. 11. 7, too derives the word from " mad mane " (i.e., -v/ma, to measure). Further on, while explaining the form " mayaya " in R.V. iii. 27. 7 he derives it from ^/md, to know, or to measure, and adds — " mimite jaiute karma miyate anayeti va maya karmavisayabhij- nanam," i.e.. (i) •v/Ma,toknow — by which the ritual, I " Sattva-rajas-tamasam samyavastha prakrtih." ' For the derivations proposed by Sayana see also above, p. 8. 30 THE DOCTRINE OF MAYA etc., are known, (2) ^Ma, to measure — ^by which the ritual, etc., are measured (i.e., understood, or per- formed) ; hence maya = the knowledge of the object of the ritual, etc. Again in R.V. iii. 60. i also, adds Sayana, " miyante jMyante iti mayah karmani," i.e. " mayah " (nom. pi.) means ritual practices because they " are known " (from y'ma, to know). In R.V. x. 53.9 too Sayana takes the word to mean " karma." We are inchned to say that this derivation of ' Sayana is a little far-fetched. Another rather fanciful derivation — giving the meaning correctly none the less — is " maya = ma ya, i.e., that which is not — that which truly is not but stiU appears to be." This is, however, a merely interesting derivation without any principles of etymology. Another way to derive it would be " mati (svat- manam) darsayati iti maya," i.e., " that which shows itself — that which appears to our view (without having any real existence)." This will be from 1^/ma, to show. Hence, the conception of maya as the causal will- power (iccha-sakti or prajfia) may be derived from y'ma, to know ; and, as the effectual state of the world as illusion, from -v/ma. to measure, to build, etc. To sum up : we have seen that the word " maya " meant in R.V. — (i) Supernatural power, mysterious will-power, wonderful skill, and that the idea of the HISTORY OF THE WORD "MAYA" 31 underlying mystery being more emphasized later on, it came to mean in A.V. (2) Magic, illusion. And, further, we saw that in the Brahmanas and the Upanisads also it meant (3) illusion, and that this meaning was more and more fixed subsequently, till in the time of Sankara it was established beyond doubt. The sense of " illusion " may easily be found to exist in form even in the Vedic usage of the term, e.g., where in the R.V. it meant " power or skill " it always meant "supernatural" or "wondrous" power and not the ordinary physical power. The idea of mystery or " wonder " always was present, and it is this very element that in its devel- oped form gives the sense of " illusion " or " appear- ance." The idea of " magic " in A.V. formed a link between the old meaning of " supernatural power " and the modern one of " appearance " or " illusion." As we have, already pointed out, " maya " has been viewed principally from two aspects — (i) As the principle of creation — maya as a cause — corresponding to the sense of sakti (wondrous power), or (2) As the phenomenal creation itself — ^maya as an effect — corresponding to the sense of " illusion," " appearance," etc. This short summary, we hope, will suffice as an 32 THE DOCTRINE OF MAYA introduction to the conception of maya in the follow- ing chapter. The meaning of the term having been discussed, we will now attempt to trace the develop- ment of the theory or the idea of Maya from the Vedic times down to Sankara's, when its usage was finally settled, limiting ourselves to the system of the Vedanta proper. If we were to attempt to trace the conception of Maya or its alternative conceptions in other systems, it would lead us out of our present scope. We hope, however, to be able sometime in the near future to write a separate treatise on this doctrine with special reference to its place in modem Hindu philosophy and its analogies in other Eastern and Western Reli- gions and Philosophies. For the present we have to confine ourselves mainly to the historical view of the conception of Maya within the system of the Vedanta. DEVELOPMENT OF THE CONCEPTION OF MAYA CHAPTER II DEVELOPMENT OF THE CONCEPTION OF MAYA. After a brief philological survey of the word maya, we now turn to the idea itself. The word and the idea are not to be confused ; since such a confusion is productive of various false assumptions as to the doctrine of maya in relation to its place in Indian thought. There are not a few who boldly allege that the doctrine is distinctively of a late origin and growth, an after-thought or a subsequent sugges- tion of some of the later Vedantins of the purely Idealistic temperament. The idea of Maya, they pretend, is wholly wanting in the earlier philoso- phical treatises of the Hindus, viz., the Upanisads, etc. Without anticipating any discussion on this point, we may only state that such thinkers seem to us to be entirely mistaken. Hence our main thesis in this chapter wiU be to show, with the aid of suit- able authoritative quotations from our philosophic Uterature, that the idea of Maya is very old — certainly older than the word maya. The word in its usual sense, of course, occurs for the first time in 36 36 THE DOCTRINE OF MAYA the Svetasvatara Upanisad (iv. lo), but the idea may be traced to the later stage of the Vedic civiliza- tion. We shall endeavour to show that the con- ception, though not in a systematic and organic form, is already found in the R.V. and the Upanisads. Philosophy, as reflective thought, or the thinking consideration of things,^ did actually begin with things ] that is to say, the first germs of philosophy began to appear with an attempt to explain the concrete realities in the environment, i.e., the Uni- verse. A yearning was noticeable in the human breast to comprehend the source of all existence. And as aU higher development is from the concrete to the abstract, thought too followed the same course, and after passing through the stages in which the different forces of nature, or various other elements, such as water, air, fire, etc., began to be imagined as the chief source of aU existences, the point was reached where the " many " was found to yield no satisfactory explanation of its being, and a desire was felt to know the mystery, the underlying unity. With the advance in thought, the principle of unity attracted more and more attention, so much so that as early as in R.V. i. 164 (" ekaip sad viprabahudha vadanti " — i.e., the poets speak of the One Being under various names), the multiplicity was felt to be due to a mode of speech only, not real in itself, !■ Cf . Schwegler, Geschichte der PMlosophie, Stuttgaxt, Ein- leitung : " Philosophieren ist Nachdenken, denkende Betra- chtung der Dinge," DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 37 only the One having real existence. The inniuner- able Vedic gods began thus to be conceived as not at war with one another, but only manifestations of One God. Monotheism conquered Polytheism in its exclusive sense. The last book of the R.V. is particularly rich in philosophic hymns, many of which strike a chord of the same sentiment of " unity underlying diversity." The bold speculation of the ancient Vedic people is picturesquely portrayed in R.V. X. 129 — one of the earliest records known of an attempt at explaining the cosmogonic mystery by grasping the idea of unity. It is one of the most sublime and exalted h3mins in the R.V., both from the philosophic and the literary standpoints, and is a true index to the early mystic thought of the Hindus. To a somewhat prejudiced mind it may appear as a mere conglomeration of contradictions and a piece of abstract sophistry. But it is one of the finest songs that any literature may be proud of. Deussen describes it as " the most remarkable monument of the oldest philosophy,^ " and has translated it into German. = As the hymn is very important for our purpose, we give our own trans- lation as follows — ^ Deussen, Outlines of Indian Philosophy, Berlin, 1907, p. 13, I. 20. * Deussen, Geschichte der Philosophie, vol. i., p. 126, and also in his Geheimlehre des Veda, zweite Auflage, Leipzig, 1907, p. 3. The hymn has been translated by many, but most oi the translations seem to be incorrect in places. 38 THE DOCTRINE OF MAYA R.V. X. 129. 1. Then was neither Being nor Non-Being, No realm of air, no sky beyond ; What enveloped all ? Where ? In whose care ? Were waters there, the deep abyss ? 2. 'Twas neither death nor life immortal. No night was there, no day's appearance ; The One in its spontaneity did airless breathe. Beyond it naught was in existence. 3. Darkness was thei'e ; at first by darkness covered. The world was ocean without distinction ; But a pregnant germ lay hidden in shell. The One engendered by force of heat. 4. Within it at first arose Desire, Which was the primal seed of mind ; The root of Being in Non-Being Sages Searching by wisdom in the heart discovered. 5. When like a ray their being they spread. What was below ? what was above ? Seed-bearers were there, great powers too. Spontaneity beneath and effort above. 6. Who knows, in sooth ? Who here can tell ? Whence it became ? Whence this creation ? The gods came later than its creation, So who can tell whence all this arose ? 7. From whom arose this whole creation. Whether he produced it or not he ; Who in highest heaven surveys it. He knows it well — or even not he. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 39 This marks the beginnings of philosophical thought in India. The same conception of the basal unity of the world afterwards gave rise to Greek philosophy in the Eleatic monism. Xenophanes started his polemic against the anthropomorphism in popular Greek religion and was the first among Greek thinkers to declare " AU is one." A Httle later Parmenides too developed, as his chief princi- ple, the same idea of the essential oneness of being and thought. We point out this fact simply to show that it was quite natural and legitimate that the Vedic poets should begin their philosophical specu- lation with their yearning to comprehend the under- lying unity of the world. That the yearning was natural is amply shown by almost exactly the same tendencies being found in other philosophies, especi- ally in that of Greece. As in Greece, so in India, philosophy was bom as " the child of wonder." Garije, who has done a good deal of useful work in the Sankhya, has unfortunately failed to reaUze the spirit in which the above hymn was composed by the Vedic Aryans, and finds in it as well as in other philosophical hymns in the R.V., " unclear and self-contradictory trains of thought." ^ We fail to perceive any such contradictions. The vari- ous explanations are in themselves demanded by the very mysterious nature of the problem. It may be remarked in passing that the Being and Non-Being 1 Richard Garbe, The Philosophy of Ancient India, Chicago, 1897, p. I. 40 THE DOCTRINE OF MAYA spoken of in the hj^mn do not stand in antithesis (as they do in early Greek philosophy) ; on the contrary, they are one, though they are two from our way of looking at them.^ The undeveloped state, known as kdranavasthd, is spoken of as Non- Being — ^it does not mean the negation of Being; while the manifested state is called by the name of Being. This also explains why Being is said to be bom of Non-Being in R.V. x. 72. 2-3, and the root of the former is discovered in the latter (R.V. x. 129. 4). There might appear many such contradictions im- phed in the use of terms, but they are only seeming contradictions, and vanish as soon as the real recon- ciHation (vyavastha) is made out. Now, after attaining a consciousness of the one- ness of aU things, the next step was naturally a quest after the nature of this unit y. An attempt is made to^determine it in R.V. x. 121, where, after describ- ing the majesty and wonder of the vast network of creation, the poet at last names Prajapati as the unknown god, the ultimate unity of aU creation. "Prajapati, than thou there is no other. Who holds in his embrace the whole creation." This idea of Prajapati is subsequently transformed under the name of Brahman or Atman in the Upani- ^ On this idea see Sankara's commentary on Vedanta- Sutras, i. 4. 15, p. 376, II. 7-10 (Bibl. Ind. edn.). DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 41 sads. However, in another Vedic hymn (R.V. x. 90) we see the same power attributed to " Purusa " (who, we beheve, is one with Prajapati in general conception), and in R.V. x. 81 and 82 to Vilva- karman. In R.V. x. 72 the same fimctions are referred to Brahmanaspati — " Brahmanaspati like a smith Together forged this universe ; When gods existed not as yet. Then Being from Non-Being did arise." Later on, Prajapati is identified with the creating word 1 (the Greek " Logos ") in R.V. x. 125, and with " the sacrifice. and the year " as principles of 1 On the relation between the Indian conception of Vac and the Greek conception of A,oyos, see Weber's Indische Studien, vol. ix. Cf. also Max Heinze, Die Lehre vom Logos in der Griechischen Philosophie, Oldenberg, 1872. In numerous passages Vac also appears as the consort of Pra- japati, the creator. R.V. X. 90, has been translated .by Max MuUer, A ncient Sk. Lit. (1859), p. 569 ; Muir, O.S.T., iv. i6 ; Ludwig, No. 948 ; Grassmann, ii. 398 ; Max Miiller, Hibhert Lectures (1882), p. 301 ; Henry W. WaUis, Cosmology of the R.V., p. 50 ; Max MiiUer, Vedic Hymns, S.B.E., xxxii. i ; Deus- sen, Geschichte, i. i. 132. With some variants, this hymn is found in A.V. iv. 2, which has been translated by Weber, xviii. 8 ; Oldenberg, Die Hymnen des R.V., i. 314 f., Bloomfield, JAOS, xv. 184. V.S. xxxi. 18 (=§vetas. Up. iii. 8 : Muir v. p. 373) refer to Purusa : — " I know this great Purusha, resplendent as the sun, above the darkness. It is by knowing him that a man \ 42 THE DOCTRINE OF MAYA the world, R.V. x. 190. We here insert the former in our own translation, as it is one of the typical hjmins of the Rigvedic speculation and is important for our purpose — R.V. X. 125.1 Vac. 1. I wander with the Rudras and the Vasus, With the Adityas and the Visve Devas ; I support both, Mitra and Varuna, Indra and Agni, and the Asvins two. 2. I support Soma, swelling with juice, I support Tvastf, Pusan and Bhaga ; 'Tis I who give wealth to the zealous offerer. To the sacrificer who presses Soma. 3. I am the queen, the showerer of riches. The knowing, first of the worshipped ones ; Me have the gods in many forms displayed. Me, living everywhere and entering all things. ever passes death. There is no other road to go." Cf. V.S. xxxii. 2. Muir, p. 374. All winkings of the eye have sprung from Purusa, the resplendent. No one has limited him either above, or below, or in the middle. The first .two verses of R.V. x. 90 are given in the Svetas- vat. Up. iii. 14, 15. Cf. A.V. xix. 4, 5. 6. 7. Colebrooke's Misc. Essays, i. 167 and note in p. 309. 1 For translations of the hymn, see Colebrooke, Asiatic Researches, vol. viii., Calcutta, 1805, or Miscellaneous Essays, i., p. 28 ; Weber's article on " Vac and Logos," Ind. Stiid.Jix. (1865), 473 ; Deussen, Geschichte, vol. i. 1. 146 f . ; Grifi&th, i. 171-; Weber, xviii. 117. The whole hymn is found with slight variants in A.V. iv. 30. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 43 4. Through me he eats food, who sees. Who breathes, who hears what's spoken ; Not knowing me they stay by me. Hear thou of fame, I tell thee what's not easy to know. worthy of belief. (Muir.) to be credited. (Whitney.) 5. It is I myself who declare this truth, Agreeable to gods and men alike ; I make him powerful, whom I love. Him a Brahma (Brahmana), a Rsi, a sage. 6. It's I who bend the bow for Rudra, That his arrow may strike the foe of BrShmana, It's I who fight for my peoples' sake. It's I who have entered both heaven and earth. 7. I create Father (Dyaus), first on the world's summit, ^ My birth-place is in the waters, in the ocean ; Then I into all things existing enter, And touch yonder heaven with my body. 8. It's I who blow forth like the wind. Spreading into being all that exist ; Beyond the sky, beyond this earth. So great have I by my glory become. The unit y of existe nce could not be more siHj ply an d emphatically pronounced than in thesejiy mns. When the goddess Vac says in stanza 3, ^ This line is difficult to translate quite accurately. The extant translations do not throw any light on it. Whit- ney too leaves it open to doubt in his Atharva-veda, Trans, and Notes, vol. i., p. 201. 44 THE DOCTRINE OF MAYA " Me have the gods in many forms displayed. Me, living everywhere and entering all things," she repeats the same thought we have already referred to, which again is expressed by the Rsi Dlrgha- tamas while praising Agni — " Of the one existence, the sages speak in diverse ways." — R.V. i. 164. And the same thought was later on brought out by Yaska (who lived about the fifth century, b.c.) : — " The One Atman is sung in many ways " (Nir. vii. 5, Roth's ed., p. 11). Some of the other Vedic hsmins in which this conception of the underlying unity of being is brought out are R.V. x. 81, 82, 90, 121, etc., which we can only refer to, instead of translating here. All this clearly shows that this i dea of unity is as old as the Vedic civilization , that the ancient Indian Rsis were quite aware of the one- ness of being and gave a poetic expression to the same thought in many beautiful strains. It is needless to multiply instances from the other three Vedas, since the R.V. is the chief source of these and is in itself the oldest and most important one. Most of the h5anns of the other Vedas are bodily transferred from the R.V. and arranged in different ways to meet the spirit and requirements of each. We may, however, note in passing that the same idea of the unity of being is discovered in the following stanzas from the A.V. — DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 45 " Aditi is heaven, Aditi atmosphere, Aditi mother, she father, she son ; All the gods are Aditi, the five races, Aditi is what is born, Aditi what is to be born." A.V. vii. 6. i.i " Whoever know the Brahman in man, they know the most exalted one ; whoever know the most exalted one, and whoever know Prajapati, whoever know the chief Brahmana, they know also accordingly the Skambha." "The great being (Yaksa) ' is absorbed in austere fer- vour in the midst of the world, on the surface of the waters. In it are set whatever gods there are, as the branches of a tree around the trunk." ' A.V. X. 7. 17, and 38. " What moves, flies and stands, breathing, not-breathing and winking ; that universal form sustains the earth, that combined becomes One only." A.V. X. 8. II. " PrajSpati goes about within the womb ; Unseen, yet is manifestly born." * A.V. X. 8. 13. 1 Compare R.V. i. 89. 10 ; V.S. xxv. 23 ; T.A. i. 13. 2 ; and M.S. iv. 14. 4. For a similar sentiment in reference to Viraj, see A.V. ix. 10. 24. ' For a discussion on " Yaksa " (cf. also A.V. x. 8. 15) see Geldner, Vedische Studien, ui. 126 S. j also Kena Up., iii. 14-25 ; Deussen, Sechsig Upanisads, p. 204, Einleitung. » This is from the well-known A.V. hymn on the Skam- bha or the Frame of Creation. For translation see Muir's Sanskrit Texts, vol. v., pp. 380-384 ; Ludwig, p. 400 ; Deussen, Geschichte, i. 1. 310 ; Griffith, ii. 26 ; and Whit- ney's A.V. vol. ii. p. 589. The translation is taken from Whitney. * For translation of A.V. x. 8. see Muir, v., p. 386 ; 46 THE DOCTRINE OF MAYA " Knowing the soul, free from desire, wise, immortal, self-existent, satisfied with the essence, not deficient in any respect, one is not afraid of death." '■ A.V. X. 8. 44. " They call him Indra, Mitra, Varuna, Agni ; likewise he is the heavenly-winged eagle ; what is one the sages name variously ; they call him Agni, Yama, Matarisvan." * A.V. ix. 10. 28. These typical passages point to a continuation of the same idea in the A.V. The Brahmanas, the exegetical treatises on the Samhitas, being mainly guided by the Sruti,* and starting with the object of making expHcit what is imphcitly implied in the mantras, may naturally be supposed not to swerve from the general spirit of the latter. What is al- ready explicit in the mantras is sometimes only emphasized in these treatises. The transition from the earher thought of the Samhita to that of the Brahmanas may be noticed, for instance, in R.V. X. 81, where the question is asked — Ludwig, p. 395 ; Deussen, Geschichte, i. 1. 318 ; Grif&th, ii. 34. ^ Compare what Deussen remarks on this passage : " die erste und alteste Stelle, die wir kennen, in der ruck- haltlos der Atman als Weltprincip proklamiert wird, A.V. X. 8. 44," [Geschichte der Philosophie, vol. i., p. 334). 2 See Whitney's A.V., p. 561, * The Brahmanas in regard to their subject-matter are supposed by some to be " uditS,nuvadah " — i.e., they ex- plain in detail what is already given in the Veda. (Cf. Yaska, Nirukta, i. 16. Roth's ed., p. 37, " uditanuvadah sa bhavati.") DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 47 " Which wEis the tree, which was the wood, of which they hewed the earth and heaven ? " This question is repeated in the text of the Taittiriya Brahmana, and is followed by the answer — " Brahman was the tree, the wood from which they hewed the earth and heaven." The conception of Prajapati and of Purusa is also developed in the Vajasaneyl Samhita and the Taittiriya Brahmana.^ The simple note of unity is also sounded, for instance, in the Satap. Br., iv. 2. 2. I. — " sarvam hy ayam atmS," i.e., " this soul is everything." We are, however, mainly concerned with the Upanisads, which are, as a rule, the final positions of the Brahmanas. The word is derived from the root sad, to sit, with the prepositions ttpa, near, and m=very (adverbial), and conveys the sense, " that which is imparted to a pupil when he sits very near his teacher " — Whence, " secret doctrine." The Up- anisads may, therefore, be said to embody the esoteric doctrines of the Vedas. They mostly contain philo- sophical expositions, elucidations and discussions on some Vedic passages, and by themselves form a more or less complete and comprehensive philoso- * Cf. V.S. viii. 36 ; xxxi. 18-21 ; xxxiv. 1-6, etc. ; T.A. i. 23. 9 ; T.B. ii. 8. 8. 8-10 ; ii. 8. 9. 6-7 ; iii. 12. 9. / 48 THE DOCTRINE OF MAYA phical system, which is the kernel of the whole of the later philosophy. Their idealism is the groimdstone of the later Vedanta. They are canonical, and quotations from them are held by tradition ever complete and self-sufficient and require no further support. They are final authorities.^ The general trend of their thought is towards a thorough-going monism, which in its germinal form existed even in the Vedas, as we have shown above. Their funda- mental formula may be expressed in a well-known distich — " Brahma satyam jagan mithya Jivo brahmaiva naparah." i. ., " Brahman is the Reality, the universe is false, The Atman is Brahman, nothing else." In other words, there is only one Reality, call it Brahman or Atman — what you will, and the world around us which appears so real is not so. This is the central thought which has been so admirably I It may be interesting to know that the Upanisads form the chief source of quotations in Sankara's Sariraka- Bhasya. According to the frequency of their occurrence in Sankara's monumental commentary they may thus be arranged in order — Chandogya, 809 quotations ; BrhadSranyaka, 565 ; Taittirlya, 142 ; Mundaka, 129 ; Katha, 103 ; Kausitaki, 88 ; Svetasvatara, 53 ; Agni-Rahasya (Sat. Br. x.), 40 ; Prasna, 38 ; Aitareya (Ait. Ar. ii. 4-6), 22 ; Jabala, 13 ; Narayaniya (Taitt. Ar. x.), 9 ; Isa (Vaj. Sam. xl.), 8 ; Paidgi, 6 ; Kena, 5. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 49 expanded and developed in various ways in thev Upanisads, and what we call the doctrine of Maya 1 is nothing more than an attempt to explain this facf^ in detail, to show how it is impossible for the world to be anything more than an " appearance " as dis- tinguished from " Reality," which strictly speaking is only Brahman. \ We now come to one of the most important parts of our present subject, viz., the development of the theory of Maya through the Upanisads down to Sankara. We may remark at the outset that the theory may be enunciated in two ways : (i) That the world is an illusion or appearance, and (2) That the only reality is the Atman. These two state- ments mean the same thing, so that the passages which emphasize the statement that the Atman is the only reality mean most transparently that all else (i.e., other than the Atman, viz., the world, etc.) is not real. ' The Upanisads when read through without any guiding principle seem to bristle with startling con- tradictions. The world is described as pervaded by the Atman, and it is said that all this is Brah- man, while at the same time it is asserted that the world is unreal ; again, it is declared that the Atman created the world, while yet it is true that there is no world besides Brahman. All such and other state- ments would perhaps baffle all attempts at explana- tion if only we looked at the external aspect, and some readers of the Upanisads may consequently 50 THE DOCTRINE OF MAYA with great impatience pronounce these books to be nothing but a mass of crude contradictions. But it is not so. There is to be traced within the Upani- sads a certain development (" degeneration," from another point of view) of Pure Ideahsm. In the Brh. Upanisad ^ are found certain passages, chiefly in the first four chapters, which are connected with the dis- course of Yajnavalkya, and which furnish the oldest idealistic conception as far as we know. Yajnavalkya's standpoint is purely metaphysical. He was the leader of the sages, and he is said to Ijave quite realized his identity with the Brahman. One seems to be carried away by the simple force of his lofty utterances, which appear to be poured out from the very depths of his heart after a thorough realization of the truths they contain. His dialogues with his wife Maitre}^ and with the king Janaka appeal to us as the clearest enunciations of the true standpoint of Idealism, which on account of its extremely monistic conception cannot be surpassed, a more thorough-going monism being prima facie impossible. The burden of the whole throughout is that " the Atman is the only reality," which at once implies that the world is not real. We J- The Bfhad Up. and the Chan. Up. seem to be the oldest among the collection. It is rather difficult to say which of these two is the older. Judging from style and other evi- dences, especially the parallel texts, etc., it appears that the Brh. was the older. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 51 shall now examine some of these passages, in order to give a more concrete idea of the general position maintained by the old idealist — " Atma va are drastavyah srotavyo mantavyo nidi- dhyasitavyo Maitreyi — Atmano va are darsanena sravanena matya vijnanenaidam sarvam viditam " (Bfh. Up. ii. 4. 5). i.e.. The Atman is to be seen, heard, understood, meditated — O Maitreyi ; by seeing, hearing, understanding and realiz- ing the Atman, all this world is known. This is repeated again in iv. 5. 6. The same idea is expressed by means of three similes, viz., of the drum (dundubhih), the conch- shell, and the lyre. As by holding fast the drum, the conch-shell, the lyre, when they are being beaten, all their sounds are as it were caught together, so by knowing the Atman all is known, i.e., all worth knowing becomes already known. When these instruments are being sounded one cannot hear any- thing else and is confused in the multiphcity of the sounds, but on taking possession of the instruments — the source of all the sounds — one seems to have mastered the discord and to have found the key to it all. So is the Atman the key to the all, viz., to the universe ; when the Atman is known then there is nothing else that is worth knowing ; the multiplicity perishes and the unity asserts its sway. The follow- ing is the passage containing these three similes — " sa yatha dundubher hanyamanasya na biihyan sabdan 52 THE DOCTRINE OF MAYA saknuyad grahanaya, dundubhes tu grahanena dundubhy- aghatasya va sabdo grhitah." — Brh. Up. ii. 4. 7.1 i.e.. As in the midst of drum-beating one is unable to grasp the outer sounds, but on grasping the drum itself the sound produced by the drum-beating is also grasped. A most remarkable passage, which in the clearest phraseology endorses the conception of Maya, is found in Brh. ii. 4. 14. It runs thus — " Yatra hi dvaitam iva bhavati tad itara itaram jighrati tad itara itaram pasyati tad itara itaram sfnoti tad itara itaram abhivadati tad itara itaram manute tad itara itaram vijanati, yatra va asya sarvam atmaivabhiit tat kena kam jighret tat kena kam pasyet tat kena kam smuyat tat kena kam abhivadet tat kena kam manvita tat kena kam vij aniyad yenedam sarvam vijanati tam kena vij aniyad vijnataram are kena vijaniyad iti." Brh. Up. ii. 4. 14.' {Trans.) — For where there is duality, as it were, there sees another another thing, there smells another another thing, there hears another another thing, there speaks another of another thing, there thinks another of another thing, there knows another another thing ; but where all has become nothing but the Atman, there how can one smell anything, how see anything, how hear anything, how speak of anything, how think of anything, how know anything. By what shall one know him, by whom knows one this all ? By what shall one know the knower ? 1 Cf . also Ibid., ii. 4. 8. The same passage is again found in iv. 5. 8-10. » This famous passage reappears in Bfh. Up. iv. 5. 15, with slight alterations, ; DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 53 The word iva (= as it were) is important here. " Where there is duahty, as it were " shows that duality, which refers to the multiphcity (nanatva) in the world, is unreal ; in other words, it is only an appearance. The conception of subject and object is only possible when each of them has at least a distinguishable existence. But when all this " otherness " is found to be false, that which was called the " object " disappears and only the one Atman remains as the knower. In that sense even the word " subject " (in the current sense) would be inadmissible, since it is only a relative term, and when the object perishes, the idea of the subject also goes with it. The distinction is lost, that which was real remains as the one, and the unreal, which never did actually exist, is found to be a nullity. The Atman being itself the Knower, the self-luminous, the Universal Spirit, does not require any medium to be known. That is the idea which Yajiiavalkya so simply and yet so forcibly conveys when he says — " vijnataram are kena vijaniyat ? " i.e., By what shall the knower be known ? Further on Yajnavalkya, while instructing the sage Usasta on the nature of the Atman, says — " na drster drastaram pasyer na sruter srotaram srnu- yan na mater mantaram manvitha na vijnater vijnataram vijaniyah esa ta atma sarvantaro 'to 'hyad axttam." Bfh. Up. iii. 4. 2. (Trans.) — " Thou couldst not see the seer of sight, thou couldst 54 THE DOCTRINE OF MAYA not hear the hearer of hearing, thou couldst not think the thinker of thought, thou couldst not know the knower of knowing. This thy Atman is within every being, all else is full of sorrow (drtta). Here it is shown how the Atman is so near within one's self that one does not need to go a long way to search for it. If the idea of distance is to be used at all (which is reaUy inadmissible) it may be s^id to be the nearest. Those who go out to seek it anjTwhere else by external means never find it. The attempts at a rigid definition of Brahman are aU futile. This thought is hke that of the popular tale so weU known in India. A man had his little child on his shoulder and was stroUing about in the street. All of a sudden, forgetting that he had the child with him, he began to proclaim in a loud voice throughout the city : "I have lost my child ; who has seen it, kindly let me know." At last a passer-by, observing his gross error, gave him a smart slap in the face and turned his eyes upward, when to his utter surprise he found that the " lost child " was still on him.^ So exactly is the Atman always in us. In fact we are never justified in sajdng " in us " as truly speaking " it is ourself," not "it is in us " ; the latter would imply that we are different from the Atman. The sage here declares, therefore, that this Atman is the subject of * The proverb is technically known in Punjabi as " kuc-. chad kudi Sahara dhandora." DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 55 all knowledge, hence unknowable. The categories of aU knowledge break down when stretched with a view to their application to the Atman. And as to all else, which is " the other," the sage says " ato anyat artam," i.e., all else is full of sorrow. This phrase is repeated again in iii. 5. i, in a dialogue with Kahola. This " other than the Self," i.e., the so-called world, is again denied its reality in iii. 8. II, where Yajnavalkya is instructing Gargi (who was of a highly philosophic temperament)" in the mysterious love of the Brahman. In Brh. Up. iv. 4. 4, again, the simile of a goldsmith is employed. As he by taking a bit of gold moulds it into various newer and more beautiful forms, so the Atman is supposed to create through Avidyd various forms, such as the Pitjis, the Gandharvas, the gods, Prajapati, Brahma, etc. Here aU the variety of forms is spoken of as avidyd, hence unreal. It may, however, be pointed out that similes illus- trate only a special aspect of truth and should not be carried beyond their legitimate sphere. The phrase " avidyam gamayitva " occurs in this mantra as weU as in the preceding one, where an example of the caterpillar is given. Another remarkable passage that lends a decisive support to this pure idealism occurs in Brh. iv. 4. 19— " mahasaiva anudrastavyam neha .nana 'sti kincana, mftyd]i sa mftyum apnoti ya iha naneva pasyati." 56 THE DOCTRINE OF MAYA {Trans.) — It is to be perceived by the mind alone, there is here no multiplicity whatever ; who sees here as it were " many " passes from death to death. That mtiltiplicity, the characteristic of the uni- verse, is false is the high-sounding note here, and it is still further emphasized by saying that he who sees as it were a plurality actually existing is never saved, but is over and over subject to the pangs of birth and death in this samsara. The conception of Maya exhibits itself in such passages clearly, and yet many do not see it. Here also attention may specially be drawn to the word iva — " as it were " — which implies that the multiplicity is only an appearance, an " as it were." Truly speak- ing, this " as it were " should be supplied in almost all passages where the Upanisads speak of " the other." It would be quite in keeping with the spirit of true idealism. This exactly is the highest (and the truest) stand- point of the Upanisads. When they deny in such clear and distinct terms the existence of " the many," it means that they refuse to concede any reality to the world from that standpoint, the idea of the world being meaningless without all this nana (multiplicity) . Abstract ' ' the many ' ' and you bring the world to a zero-point, nothing remains behind ; aU vanishes. All the words which we use in our every-day DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 57 life to express the various distinctions among objects, or " the many," are mere abuses of our speech, since they are ill-spent or wasted, " the many " having no existence at aU. Only " the One " exists, and when that is known all else is known, and the use of words breaks down. This idea is expressed in Brh. iv. 4. 21 — " tam eva dhiro vijnaya prajnam kurvita brahmanah, nanudhyayad bahun sabdan vaco viglSpanam hi tat." {Trans.) — Knowing him alone let the wise Brahmana form his prajfia (understanding), let him not meditate on many words, for that is simply the fatigue of vac (speech) . This in brief is the spirit of Yajnavalkya's Ideal- ism. It may conveniently be viewed in three aspects : — 1. The Atman is the only reality. 2. The Atman is the subject of knowledge in us (cf. iii. 4. 2, iii. 7. 23, iii. 8. 11), hence 3. The Atman is itself unknowable. (Cf. ii. 4. 14, iv. 5. 15, etc.) It may be pointed out that there is no contradic- tion, as many have been led to suppose, in the state- ments " the Atman is unknowable " and " by knowing the Atman all is known " or " the Atman alone is to be known." The word " knowledge " is used in two different aspects. The Atman is " unknowable " when by knowledge is meant a 58 THE DOCTRINE OF MAYA synthesis of the subject and object, or when it is supposed that speech is able to describe the Self^ The knower, the self, can know the known or the objects, but how can the knower be known ? The truth of the idea is not very difficult to grasp, if one just reflects seriously for a moment. If all things are known only through the " I," by what can the "I" itself be known ? The fact of this self-consciousness is ultimate in itself.^ Hence in this sense the knower cannot be known, while at the same time no _ knowledge could be more sure than that of the knower, the self. Here " know- ledge " is used in a higher and different sense, viz., self-realization or experience (anubhava). Even the greatest sceptic could not reasonably deny the existence of the " I," and a higher knowledge of this self means the realization of the falsity of the not-self and of the oneness of the Atman. The seeming paradox therefore disappears on a Uttle deeper understanding. Now this oldest, simplest and most thorough- going idealism is found chiefly in the Brh. Up., as shown above, but it is not totally ousted by the later doctrines in revolt, and so appears scattered here and there among the others in the chief Upani- sads as well. The doctrine of the sole reality of 1 Similar analogies may be noticed in European philoso- phy. Descartes, e.g., started with this very fact, Cogito, ergo sum. Almost all idealists start with self-consciousness as the ultimate fact. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 59 the Atman — Whence of the falsity of the world,- " the Many " — ^has never been totally given up later on. Certainly it has been gradually obscured — though at the same time shining through by its inherent light — by the huge mass of more realistic or anti- idealistic notions. Such conceptions we may have occasion to refer to briefly later on. We hasten now to show how this supreme monistic conceptio n runs through th e other Upanisads like a string thrc5ligh'"TEe^ beads of a garland. T-aming^ -to- the-C handogy a- Up., we at once meet with the famous dialogue between Aruni and his son, Svetaketu. The son having studied all the Vedas, etc., for twelve years with his teacher, returned to his father a swollen-headed young scholar. The father tested his knowledge by asking him if he knew anything about that by which all that is unheard becomes heard and the unknown becomes the known, etc. The son, failing to answer, requests his father to explain to him that know- ledge, and the sage Aruni teaches Svetaketu by the following concrete examples — " yatha somya ekena mftpindena sarvam mrnmayam vijnatam syad vacarambhanam vikaro n3,inadheyam mrtti- kety eva satyam. Chan. Up. vi. i. 4.1 1 Cf. the same idea in dififerent similes in the following two mantras, Chan. Up. vi. i. 5-6. 6o THE DOCTRINE OF MAYA (Trans.) — As, O good one, by (the knowledge of) one ball of earth everjrthing of the nature of earth is known ; the change (or modification) is an extension of words, a mere name, only the earth is true.^ Here it is said that by knowing the one the all is known. As all the forms into which clay is 1 Some critics of the Vedanta discover in this passage a corroboration of the theory of Parinamavdda. They con- tend that as the various things of earth (jar, pot, etc.) are transformations of the earth, not being creations of the imagination {Sat coming out of Sat only), so is the world as sat a development of a subtle sat. Some of the modern evolutionists would also urge that the world is simply a process of evolution of the one principle — ^by whatever name you may call it, matter, spirit, thought, or the Atman. Accord- ing to these views the Self transforms itself into Natura Naturata, and as a real cause has a real effect, the world must be a reality. The Saiikhya system is also based on such a theory, which makes the world a reality, being an actual modification or development of real matter. This view appears to be based on an exclusively one- sided interpretation of the passage. The whole rests on the assumption that things like the jar, etc., are actual transformations of earth. But the passage seems to us to endorse the purely idealistic standpoint, making the world, to use later phraseology, a vivarta instead of a vikara. The vivarta of a substance is simply its appearance, which in no way implies any alteration in the thing itself ; while a vikara is the transformation of the substance itself. (" Vivarta ^= atattvato 'nyatha pratha ; vikara = satat- tvato 'nyatha pratha." To take a well-known technical example, milk is substantially transformed into curd or junket : these are two wholly different states — one cannot discover any milk when it is changed into curd. But a jar of earth, even after individuating itself as a jar, does DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 6i moulded are known by knowing clay, so the mani- fold world is known by knowing the one Atman, since all reaUty is the Atman and the non-Atman does not really exist. The " many forms " are merely " the beginning of speech " (vacarambhanam), only a mere name (namadheyam) without reality. The plurality is all a mere name, hence unreal.^ In Ch. vi. 2. 1-2, where the process of creation is described from the empirical standpoint, the words " ekam-eva-advitiyam " (" the only one without a second ") occur, which point out the essential oneness of the Atman. Again, in Chan. Up. vii. 23. i we read — " yo vai bhuma tat sukham, naipe sukham asti bhumaiva sukham bhuma tv eva vijijnasitavya iti." (Trans.) — That which is the Bhuma (the Great) is happiness, there not cease to be earth ; it is earth inside and out, the idea of jar is simply due to the limitations ojE name and form, which are decidedly mind-dependent. The evidence of the jar quA jar is not at all independent. So also when a rope is mistaken for a snake, it is not transformed into the latter. It is the mind imposing the conception of the snake on the rope. The former has no independent existence. This example of the rope, etc., is a typical one for the vivarta-theory, but it is evident how the implications of the analogy of the earth correspond with those of this one. Hence the passage, judged both from its contextual spirit and analogies, supports the idea of vivarta, not of vikara. '^ The words "vacarambhanam vikaro namadheyam" again occur in Chan. Up. vi, 4. 1-3. 62 THE DOCTRINE OF MAYA is no happiness in the small. Only the Bhuma is happi- ness. The Bhuma is therefore to be searched after. In this passage Brahman is spoken of as Bhuma (the Great), and only He is said to be bliss; all that is not Brahman (= the Atman) is alpam (little) and misery. Only that Bhuma is worthy of being known. The words tu eva are important, since they emphasize the exclusive knowledge of the Atman alone. In the following khanda (Chan, vii. 24. i) that Bhiima is defined as — " yatra na any at pasyati na anyat sfnoti na anyat vijan- ati sa bhuma." {Trans.) — Where none other sees, none other hears, none other knows, that is Bhtima. And the Alpa is defined as — " yatra anyat pasyati anyat sfnoti anyadvijanati tad al- pam." {Trans.) — Where another sees, another hears, another knows, that is Alpa. The latter is declared to be perishable ("tat mar- tyam "). When the nature of multiplicity is real- ized to be false " the other " (anya) will cease to exist and only the Bhuma will shine in his ever- lasting luminosity. The Taitt. Up. does not contain much on the subject. It is mainly concerned with the more reaUstic conception of the creation of the world DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 63 from the Atman.^ There is of course a famous passage on the unknowableness of the Atman. " yato vaco nivartante aprapya manasa saha, anandam brahmano vidvan na bibheti kadacana." ii. 4 and ii. 9. {Trans.) — Whence words return with the mind without having reached it, knowing the bliss of that Brahman, one never fears. So, too, the Ait. Up, has very httle to contribute to the subject. In one place (iii. 1-3) the Atman is defined as consciousness (prajnana), and then elephants, cows, men, trees, animals, etc., are caUed the names (namadheyani) of consciousness, which is identified with Brahman (prajnanam Brahma). This means that aU things exist only so far as they are my consciousness, which is a unity ; hence the multiplicity which seems to exist independent of my consciousness is not real, but only a mere name. The Katha Up., one of the comparatively late Upanisads, is one of the finest productions on the subject, and contains many passages that are fre- quently quoted by the modern Indian Vedantists. It is attractive moreover owing to the pecuHarly fascinating and interesting legend of Naciketa, meant to expound the lore of the Atman so as to be acceptable even to those who are tired too soon of abstract conceptions and want something to 1 Cf. Taitt Up. ii. i, ii. 6, iii. i, etc. 64 THE DOCTRINE OF MAYA colour such notions. In i. 2. 5, the god of Death points out to Naciketa how the ignorant in their avidyd follow one another like the bhnd. " avidyayam antare vartamanah svayamdhirah pandi- ' tammanyamanah, dandramyamanah pariyanti mudhah andhenaiva niya- mana yathandhah." ^ (Cf. Mund. Up. i. 2. 8.) (Trans.) — Dwelling in the midst of darkness, " wise in their own conceit," " and taking themselves to be very learned, the ignorant go round and round, staggering to and fro, like blind men led by the blind. Such are the people who always look to the exter- nal and the immediate aspect of things and never look beyond. Imitating others blindly, they also imagine the not-self to be the self. And such people in their own ignorance regard themselves very learned (panditam-manyamanah), because self- conceit is the index to shallowness of knowledge or ignorance. The more one knows, the humbler one becomes. The most satisfactory passages, however, come later in Katha ii. The one is almost identical with Bfh. iv. 4. 19, which has already been quoted above. 1 Cf. Mund. Up. i. 2. 8 ; Katha Up. ii. 5 ; also Maitr. vii. 9. (where we have only ^ht^: for ^flTRT: « See S.B.E. xv., p. 8. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 65 " yad eveha tad amutra yad amutra tad anv iha mftyoh sa mrtyum apnoti ya iha naneva pasyatL" Katha Up. ii. 4. 10. (Trans.) — What is here, the same is in the next world ; and what is in the next world, the same is here ; he who sees here, as it were, " differences " (or " the many ") goes from death to death. Here, as we have already seen, the multiplicity is pronounced false ; he who even imagines it to be true does not attain liberation. The same thought is stated in the next mantra — " manasaiva idam avaptavyam neha nana asti kincana mrtyoh sa mrtyum apnoti ya iha naneva pasyati." Katha Up. ii. 4. 11. (Trans.) — Only by the mind this is to be obtained ; there is no multiplicity here whatsoever ; he goes from death to death who sees any multiplicity here. Here again the fact that there is no multiplicity whatever is particularly emphasized, hence the universe, which is the embodiment of this idea of multipUcity, is false. The conception of the Atman is further explained in ii. 5. 13— " nityo anityanam cetanas cetananam eko bahiinam yo vidadhati kaman tam atmastham ye 'nupasyanti dhiras tesam santih sasvati netaresam." >■ 1 Cf. Svet. Up. vi. 13. 66 THE DOCTRINE OF MAYA (Trans.) — Eternal of the transient, Soul of the souls, who though one, fulfills the desires of many ; the wise who perceive Him residing in the Self, to them belongs eternal peace, not to others. The passage distinguishes the eternal and changeless nature of the ,Atman from the transient nature of the world, adding that only those are saved who know the Atman, since that is the only true know- ledge. All others who wiU hold fast to the sense of " plurality," taking the fleeting shadows for eter- nal realities, will never find rest and peace but will ever be rolling to and fro, confused and puzzled. The Svetasvatara Up., composed still later and tinged with rather sectarian ideas, speaks of the whole cosmic illusion as capable of being removed (vilva-maya-nivrttih) by a true knowledge of the one God Hara (i. lo). Again in iii. 8 it is said that there is no other way of conquering death except by knowing the ever-luminous Atman. If the world were real or true, its knowledge could save people from the clutches of death. In iii. lo it is said that only they who know the Atman, who is beyond the Purusa, formless and pure, attain immortality, aU others for ever plunge into misery. That the Atman in us is the subject of knowledge and itself is consequently unknowable is clearly brought out in — " sa vetti vedyam na ca tasyasti vetta tam ahur agryam purusam mahantam." Svet. Up. iii. 19. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 67 {Trans.)— He knows what is to be known, but no one knows him ; they call him the first, the great Purusa. In vi. 8-12 is a beautiful description of the nature of the Atman — " na tasya karyam karanam na vidyate . . . netaresam." {Trans.) — There is no effect and no cause of him, no one is seen like unto him or better ; his high power is revealed as mani- fold, as inherent, acting as power and knowledge. There is no master of him in the world, no ruler of him, not even a sign of him ; he is the cause, the lord of the lords of the organs, and there is of him neither parent nor lord, That only god who spontaneously covered himself, like a spider, with threads drawn from Nature (Pradhana), grant us the imperishable Brahman. He is the one God, hidden in all beings, all-pervading, the self within all beings, watching over all works, dwelling in all beings, the witness, the perceiver, the only one, free froni qualities. He is the one ruler of the many who are free from actions, he who makes the one seed manifold ; the wise who per- ceive him within their self, to them belongs eternal happi- ness, not to others. Svet. Up. vi. 8-12. An examination of the other Upanisads also wiU bear out that the conception of the sole Reality of Brahman is not missing in them. In some it is more strongly emphasized, in others it is clouded over by more reaUstic tendencies. This extreme idealism which refused to grant reality to the world seemed to be rather too advanced for the ordinary tmderstanding, which could not reconcile the fact 68 THE DOCTRINE OF MAYA that the world was there somehow or other and it could therefore not be explained away by being called " unreal." The inherent empirical tendencies of our nature are too strong to be wholly conquered ; howsoever they may be subdued, they still rise up at some time and refuse to harmonize with the metaphysical standpoint. Moreover, to the major- ity who are not given to step beyond the boun- daries of empirical understanding such metaphysical speculations as are contained in the pure idealism of Yajnavalkya seem hardly to convey any meaning. Yet these minds are not totally to be ignored by the old sages, they must then make room for some concession to the empirical consciousness which refuses to part with the idea of the reality of the world. This could be done by granting the existence of the world and yet maintaining at the same time that the sole reality is the Atman. This was a sort of degeneration of IdeaUsm into Pantheism, with its doctrine " AU this is Brahman " (Chan. iii. 14. I). It may be observed that even in one and the same passage both these tendencies are sometimes found mixed up together. The difference between the two views is rather subtle. The one — Ideahsm — maintains that Atman alone is real and nothing else exists besides it ; while the other — Pantheism — holds that the world does exist and yet it does not affect the principle of the sole reality of the Atman, since it itself is nothing different from the Atman ; DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 69 both are identical, one with the other. The Atman is called " the reality of this reality " (Satyasya sat- yam) in Brh. Up. ii. i. 20. It is immanent in the world and pervades even the minutest particle. This view is strictly speaking untenable, yet to satisfy the gross and empirical instincts of human beings, this is the very idea that finds expression in the greater part of the Upanisads as a whole. The idea is chiefly represented by the Chand. Up. The well-known condensed word tajjalan is signifi- cant in the following passages from the Sandilya- vidya, and means : From Brahman is all this bom (tasmat jayate), into Brahman all this is reabsorbed (tasmin Uyate), and in Brahman all this breathes (tasmin aniti), meaning thereby that all-in-all is Brahman. " Sarvam khalu idam Brahma Tajjalan iti santa upasita." Chand. Up. iii. 14. i. (Trans.) — All this is Brahman. Let a man meditate on that as beginning, ending and breathing in It. Further on Brahman is called " the all-effecting, all-wishing, aU-smellfaig, all-tasting, and all this " (Ibid., iii. 14. 2 and 4). Again, in the very interesting narration in Prapa- thaka vi., where Uddalaka teaches his son by means of the parables of honey (vi. 9), streams- (vi. 10), a large tree (vi. 11), the nyagrodha tree (vi. 12), salt (vi. 13), a blind man travelling towards the 70 THE DOCTRINE OF MAYA Gandhara (vi. 14), etc., etc., the Atman is spoken of as penetrating " the all " — " sa ya eso anima etadatmyam idam sarvam tat satyam sa atma tat tvam asi Svetaketo iti." (Trans.)— That which is the subtle essence, in it all that exists has its self. It is the True. It is the Self, and thou, O Sve- taketu, art it. The following passages speak as eloquently in the same train of thought — " Athata Atmadesa Atma eva adhastat Atma uparistat Atma pascat Atma purastat . . . Atma eva idam sarvam iti." Chand. Up. vii. 25. 2. {Trans.) — Self is below, above, behind, before, right and left — Self is all this. " esa vai visvarupa atma vaisvanarah." Chand. Up. v. 13. r. i.e., The Self which you meditate on is the Vaisvanara Self, called Visvarupa. " ya atma apahatapapma vijaro vimttyur visoko vijighatso- •pipasah satyakamah satyasamkalpah so 'nvestavyah sa vijijnasitavyah sa sarvans ca lokan apnoti sarvansca kaman yas tam atmanam anuvidya vijanatiti ha prajapatir uvaca." Chand. Up. viii. 7. i. Also viii. 7. 3. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 71 {Trans.) — Prajapati said : " The Self which is free from sin, freed from old age, from death and grief, from hunger and thirst, which desires nothing but what is to be desired, imagines nothing but what is to be imagined, that it is which we must search out, that it is which we must try to understand. He who has searched out that Self and has understood it obtains all worlds and all desires." " Sarvam evedam avam bhagava atmanam pasyava aloma- bhya anakhebhyah pratirupam iti." Chand. Up. viii. 8. i. {Trans.) — We both see the Self thus All, a representation even to the very hairs and nails. We only say that the Chan. Up. may be taken to be the chief representative of this stage of thought. It of course is found in almost aU the other Upani- sads as well, and contributes the largest bulk of the whole Aupanisadic literature. Even the Brh. Up., which we have taken to be the chief exponent of pure idealism, contains many passages agreeing with the pantheistic conception. " Brahma tarn paradat yo anyatra atmano Brahma veda . . . sarvam yad ay am atma." Bfh. Up. ii. 4. 6. Cf. Ibid. iv. 5. 7. " Brahmaivedam sarvam." — Byh. Up. ii. 5. 2. " Brahmaitat sarvam." — Ibid. v. 3. i. i.e.. All this is Brahman. " Ayam va atma sarvesam bhutanam lokah." Bfii. Up. I. 4. 16. i.e.. This Atman is the support of aU creatures. 72 THE DOCTRINE OF MAYA " tad yatha rathanabhau ca . . . samarpitah." Brh. ii. 5. 15. (Trans.) — And as all spokes are contained in the axle and in the felly of a wheel, all beings and all those selves are contained in that Self. " Yah sarvesu bhiitesu tisthan . . . amrtah." — Ibid. iii. 7. 15. ' " He who dwells in all beings, and within all beings, whom all beings do not know, whose body all beings are, and who rules all beings within, he is thy Self, the ruler within, the " Immortal." " Attnani eva atmanam pasyati sarvam atmanam pasyati." Brh. iv. 4. 23. The Taittir. Up. too says — ?;!?," Om iti Brahma, Om iti idam sarvam." Taitt. i. 8. i. The Katha Up. too has the following — " tasminl lokah sritah sarve." Katha ii. 5. 8. Cf. ii. 6. i. That the one Atman, like the fire, the air and the sun, assumes manifold forms, forms the subject matter of Katha ii. 5. 8-12. Even the Svetasvatara Up., which is fundamen- tally theistic, contains passages like the following — " sarvavyapinam atmanam," etc. Svet. i. 16. " sarvananasirogrivah . . . sivah." Ibid. ii. iiv " sarvatah panipadam . . . tisthati." Ibid. ii. 16. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 73 A mantra from the Purusa-sukta of the R.V. is quoted as ii. 15 — " Purusa evedam sarvam," etc. " visvasya ekam parivest.itaram . . . eti." iv. 14 (Cf. iv. 16 and v. 13.) " eko devah sarvabhutesu gudhah . . atma." vi II, " Isavasyam idam sarvam . . . jagat." isa. I " Yas tu sarvani . . . vijugupsate." Isa. 6. " Yasmin . . anupasyatah." Isa. 7 " Yasmin dyauh . . . setuh." Mund. ii. 2. 5 " Brahmaivedam . . . varistham." Mund. ii. 2. 11 " Sarvam . . . catuspat." Mand. 2. It is not our object, however, to collect all such passages here. To multiply such instances is in no way difficult. One has only to turn over the pages of the Upanisads and passages tinged with this idea are sure to be found. For want of a better word we have named this conception " Panthe- ism." The reason why the largest portion of the Upanisads is pantheistic in this sense is twofold. In the first place, it is not too abstruse to escape the understanding of those who take some pains to inquire into the knowledge of the Atman. By not d enying the existence of the wor l^i it e^ri^?. nnt arniT;p thp Jipcitili ty nj opposition of the genera l thinker. Se condly, it is not far from the real truth 74 THE DOCTRINE OF MAYA as given in the " pure idealism," e.g., that of Yajna- valkya. Granting as it does " a world," it boldly says that " All is the Atman," that the only reality is the Atman, even though the world may be taken to possess some kind of existence. In this way for accommodating the real truth of the sole reality of the Atman (and consequently the falsity of the world) to the empirical conscious- ness which refuses to part with the grosser concep- tion of the world — an idea with which it has long been familiar — the idealist has to come down from his high pedestal and speak in words intelligible to people in general. He will, for the time being, grant that there is a world, but will add that " what- ever is is the Atman." If we analyse this form of Pantheism, we find that it is not far removed from the originalldealism, since the oneness of the Atman is stiU maintained and aU this diversity in the world is said to be only a name depending on the Atman for its existence ; and as the name is rmreal, it fol- lows that even this doctrine indirectly comes to the same truth. But a further abuse of the doctrine reduces it to what we may call " the lower Panthe- ism," according to which each and every " ma- terial " thing is also the Atman, the horse is the Atman, the rider is the Atman, the table is the Atman, etc., so that when a man kills a snake " the Atman has killed the Atman " would be the vulgar way of expression ; and losing sight of the original idea on which this conception is based, it is liable DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 75 to be laughed at and pooh-poohed by the man in the street. But we must carefully note that this sort of Pantheism is not the essential doctrine of the Upanisads. It rests on a mere misunderstand- ing of the position, which implies that all is the Atman, since nothing can exist (or have a sattd) independent of the Atman. When one has realized the true nature of the Atman, e.g., a man who is called jivanmukta, he does not see anything besides the Atman. So long as he has his body, he is within the world of imperfections and he, too, has to make some concession in saying that this world (which really does not exist in his view) too is not anything besides the Atman. Such a man, being quite intoxicated with the true bliss {dnanda) of the Atman, wiU meet aU questions by the word " At- man." Others who are still ignorant of their blind- ness deny that they are blind and consequently laugh at the spontaneous utterings of such a Vedantist. As a matter of fact, there is a strange anomaly in such a knowledge of the Atman. The human intellect is not made to grasp the reality by its power of reason and by use of words. ^ There are limita- tions and imperfections inherent in it. It breaks down the moment it attempts to go beyond a certain point, its legitimate boundary. The ultimate reality refuses to be chopped up into bits in order to ^ Cf. " naisa tarkena matir apaneya " — " this knowledge cannot be reached by mere reasoning." — KathaUp. i. 2, 9. 76 THE DOCTRINE OF MAYA fit in witli the import of language. It is self- illuminating, and to yield its meaning it demands our self-consciousness, our living will, oUr whole self, our whole life, but not our speech, which is after all inadequate. In order ftdly to realize such truths the intellect must transcend itself, which it cannot do. Hence it has to be content with its blurred and indistinct vision.^ But, on the other hand, words have to be used for communicating truth, though the moment we use them we land ourselves on quicksands. When we say, e.g., " the world is nothing but an appearance," even so we use the term " world," and in so doing do suppose it to exist. Hence, in the interpretation of the passages of the Upanisads we must always confine our attention to the spirit underlying the text and to the motives which led the sages to unite various standpoints in one text, which may seem to be conflicting if looked at merely in the external. The degeneration of Pure Idealism — the kernel of the Upanisads — did not stop here. It went so far as to turn into ultra-Reahsm and further on even into Atheism, Deism, etc. The natural course for Pantheism was to turn into what we may call Creationism (Cosmogonism). The identity of the Atman and the world, though granted, was yet far 1 On the function of the intellect compaxe the brilliant remarks of Prof. Bergson in his UEvolution Creatrice. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION ^^ from being transparent to many who had a craze for the concrete. They would argue thus : " The Atman is One, and the world is ' the Many ' ; how then could the Atman be one with the world ? " The notion of identity, therefore, not being trans- parent, lost its force, and was supplanted by a still more empirical conception, viz., that of causality, according to which the Atman is the cause and the world proceeds from it as an effect. This stage of thought prominently appears in Taitt. Up. ; in this the chief passages are — " Tasmat etasmad va atmanah . . . purusah." Taitt. ii. i. i. " So 'kamayata bahu syam . . . tat s^stva tad evanu- pravisat." Ibid. ii. 6. " Yato va imani bhiitani . . . tad Brahmeti,." Ibid. iii. i. " Sa iman lokan asfjata." Ait. Up. i. 2. Such ideas are also found scattered over almost all the other Upanisads.^ The most eloquent pas- sage on the subject is the analogy of the spider and the sparks. Just as the spider goes forth from itself by means of its threads, as from the fire the tiny sparks fly out, so from this Atman all the spirits of 1 Cf. for example, Brh. i. 2. 5. (tena Atmana sarvam idam asrjata "), i. 4. i, i. 4. 5, i. 4. 10, ii. i. 20 ; Chan. iii. 19. i, vi. 2. I, vi. 3. 2, vi. 3. 3. vii. 26. i (" atmatal;i eva idam sarvam ") ; Mund. i. i. 7, ii. i. i, ii. I. 4, ii. i. 9 ; Mandiikya 6 ; 12. 78 THE DOCTRINE OF MAYA life spring forth, all worlds, aU gods, aU living beings (Brh. ii. i. 20). The same illustrations are further set out at length in Mund. Up. i. i. 7 and ii. i. i. The one notable point in this connexion is that at this stage the Atman who creates the world is identical with that who lives in it.^ Brahman is the Atman. The universal Self, the creator of the world, is not different from the individual Self within each of us. BraJmaan is thus the psychic principle. It is not in any way divided into so many Atmans, but is present as a whole within each of us. It is not an aggregate of the Atmans but the whole of the Atman. The well-known Vedantic formulas " tat tvam asi," " That art thou " (Chand. Up. vi. 8. 7), and " aham brahmasmi," " I am Brahman " (Brh. i. 4. 10), amply corroborate the idea. We have already referred to a passage (Brh. iii. 4, and iii. 5), where the inquiry as to the " Brahman that is within all as soul " is answered as — " It is thy soul that is within aU," which as the knowing subject is itself unknow- able. Keeping in view the remoteness of the age when the authors of the Upanisads breathed on this earth, it strikes us as something really wonderful to grasp this relation of identity between God and man so clearly as they did. This is a thought that will ever be one of the fundamental postulates of all future metaphysics. The same has been discovered in 1 Cf. above, e.g., " Tat s^stva tad eva anupravisat." — Taitt. Up. ii. 6. " DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 79 rather a circuitous way long after by Western thinkers as well, and we believe that in spite of all the threats of materialistic, atheistic and pragmatistic move- ments the present century witnesses here and there, or other destructive tendencies that the future may witness, this one principle of the identity of the At- man with the Absolute wiU ever remain unshaken. Take away this principle and you destroy all meta- physics worth the name. Now, the adaptation of the higher truth to the empirical understanding went stiU further. This identity of the creative principle with our inner self was not so attractive to the hard-headed men accus- tomed to look always to the external. They failed to understand how the great and infinite Brahman who created the world could be the same as the httle Atman within us of the size of a thumb (angustha- matrah). " Oh," they would say, " the proclaimed identity is not true, it is meaningless to us ; even if it be true, it is beyond us to understand it." This necessitated a further concession to suit the innate empirical tendencies of such people — in fact, all of us as rnen do have such tendencies, and our inefficient intellect fails to grasp this higher truth — and it was held that the Atman who creates the world may be distinguished from that who is within us. The former was called the Paramdtman (the Great Atman) or the Isvara (the Governor), and the latter, the Jlvdtman (the individual Atman). Cosmogonism thus paved the way to Theism. The distinction 8o THE DOCTRINE OF MAYA between the two Atmans begins to appear in the Kathaka Up., and continues in some of the later Upanisads. Even as early as in the Brh. Up. some tendencies towards this position are noticeable : — " At the bidding of this imperishable one, O Gargi, sun and moon are held asunder," etc. Brh. ifi. 8. 9. " Here within the heart is a cavity, therein he dwells, the lord of the Universe, the governor of the Universe, the chief of the Universe ; he is the bridge that holds asunder these worlds, and prevents them from clashing together." Brh. iv. 4. 22. This is not yet Theism, but a preparation to it. Real Theism begins with a contrast between Brah- man and the individual Self. This first appears in the Katha Up., where the distinction between these two Atmans is likened to that between light and shadow — " Rtam pibantau sukrtasya loke guham pravistau parame parardhe chayatapau brahmavido vadanti pailcagnayo ye ca trinaciketah." Katha i. 3. i. (Trans.) — The two, enjoying the fruits of their good deeds, being lodged in the cavity of the seat of the Supreme, the knowers of Brahman call shadow and light, as also do those who main- tain iive fires and have thrice propitiated the Naciketa fire." ■ Katha i. 3. i. The chief exponent at this level of thought is the Svetasvatara Up., in which though the original DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 8i identity of Brahman and the individual Atman is not denied, yet a distinction is clearly drawn out, e.g., in the following chief passage — " Ajam ekam lohita^uklakrsnapi bahvih prajah si-jamanam sarupah, ajo hy eko jusamano 'nusete jahaty enam bhuktabhogam ajo 'nyah. " dva suparna sayuja sakhaya samanam vrksam parisasvajate, tayor anyah pippalam svadv atti anasnann anyo 'bhicakasiti. " samane vrkse puruso nimagnah anKaya socati muhyamanah, justam yada pasyaty anyam isam asya mahimanam iti vitasokah." Svet. Up. iv. 5, 6, 7. Passages exhibiting a Pantheistic and Idealistic trend of thought are not wanting in this Up. also. These stages are set down side by side to suit the variety of human understanding.^ The type of theism we have indicated here, viz., that which makes Brahman a personal god and distinguishes Him from the individual soul, is perhaps most accept- able to the masses, but we do not hesitate to call Theism a lower conception than the Pure Idealism sketched above, we call it a mere pictorial way of ^ In Svet. Up. i. 6, the distinction spoken of above is explained as illusory. The theistic tinge comes in when it is said that the removal of this illusion depends on the grace of the Lord. 82 THE DOCTRINE OF MAYA representing a truth in a more concrete and simple way to let it harmonize with the common understand- ing, repulsed by " abstract " truths. These people want some concrete idea, which will give a colouring to their imagination whenever they venture to think about the origin of the world in which they live and move, and it is Theism which they will welcome instinctively. But how long and how far could such a separa- tion between the Lord (Isvara) and the soul exist ? The natural consequence was a further degeneration, which in a clever way solved the dualism by striking out one of its components, viz. , the former. One had to give way, and the empirical instinct in man would rather beheve in the existence of the soul than of the Isvara, which seemed more remote and was not witnessed by the soul. In this struggle therefore the conception of the Paramatman was ousted. There remained only the individual soul (named now the Purusa) and the external " real " world (called the Prakrti). This is known as the Sankhya standpoint, and may be called Atheism for want of a better word. It may also be added very briefly that the progressive realism further manifested itself in two more aspects. The first was the denial even of the individual soul. The existence of the world could not be denied, since it is perceived ; but one could doubt the reality of the soul. Let us call those who did so " Apsych- ists." This denial of the soul and the beUef in an DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 83 external world only, which was more or less a stream of perceptions, changing and momentary, found its place in Buddhism. The second aspect was the furthermost degeneration into gross materialism, which would even rob Buddhism of all idealistic leanings (or tendency). Only matter exists, and what is called mind is a mere product of it. Percep- tion is the only way to knowledge, and all else is unreal. Such thoughts constituted the School of Carvaka. Here we may stop so far as the degeneration of the Pure Idealism is concerned ; it was impossible for this degeneration to go further than the Carvakas, who are regarded as the extreme realists of Indian philosophy. The short account we have sketched above on this subject may perhaps seem to be a digression from our subject proper, but even if so, it is quite in- tentional, since we believe that it may help to present our Idealism in its relation to other stages of thought, most of which are themselves found in the Upanisads. So long as these are not viewed in their mutual relation and coherence, it is not to be won- dered that one may accuse the Upanisads of mani- fest contradictions. But a general view of the way in which the Ipasic truth of the Upanisads, the doc- trine of the sole reality of Brahman, degenerated, or " developed " from another standpoint, into the more realistic stages of thought in order to adapt itself to the empirical tendencies innate in all of 84 THE DOCTRINE OF MAYA us may bring home to us a better idea of the teach- ings of these treatises in general, and of the place of the pure Idealism (which may otherwise be named as the conception of Maya) in Indian thought as a whole. We shall presently see how the great Sankara synthesises all these forms of thought into a single whole, in which each has a proper place beside the other, and how he saves the Pure Idealism by the help of the Sruti as weU as reason. But we must not anticipate him. Before we discuss his Advaitism and what he has to say on the theory of Maya, we have to refer to the philosophy of another great Advaitist, Gaudapdda. This name is in no way to be identified with the author of a commentary on Isvara Krsna's Sankhya Karika.^ The Advaitist Gaudapada was the teacher of Govinda, the teacher of Sankara. He has left to us one of the most won- derful expositions of the fundamentals of Advaitism, called " Karikas on the Mandiikya Upanisad." I On this point compare the views of Deussen, System des Veddnta, p. 26 ; Gaxbe, Sdnkhya-Philosophie, p. 61 ; Weber, Ah. Vorl., Zweite Auflage, pp. 178, 254, 260 ; Hall, Contributions towards an Index, p. 86 ; Gough, Philosophy of the Upanisads, p. 240 ; Max Miiller, Six Systems of Indian Philosophy, p. 292 ; Colebrooke, Miscellaneous Essays, 1837, vol. i., p. 95, 104, 233 ; Wilson, Text and English Translation of the Sdnhhya-Kdriha, p. 257 ; Windi- schmann, Sankara, Bonn, 1830, p. 85, etc. I am indebted for these references to Max Walleser's Der dltere Veddnta, Heidelberg, 1910, p. i. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 85 The nature of our subject requires us to examine this work in some detail, instead of simply speaking of it as such. The Karika is divided into four parts, and as already observed, each of these is looked upon as having the authority of an Upanisad. The four parts are named : Agama, Vaitathya, Advaita and Aldtasdnti. Th^ first, which in its subject-matter is chiefly based on the Man- dukya Up., discusses the nature and significance of the secret syllable " Om," and as it hangs mainly on the Sruti or the Agama (i.e., the Veda) it is called AganM. The second explains by means of argument how the world, characterized as it is by duality, is false (vaitathya), hence it is named Vaitathya. In the third are refuted the accusations against the Advaita view and then the real standpoint is main- tained by reason ; hence it is called Advaita. In the fourth are refuted all the arguments which, while attacking Advaitism, themselves prove contradic- tory ; and then a calm is restored and the final word is spoken on the sole reality of the Atman and the falsity of all else. This part is therefore aptly termed Aldta-sdnti, which means the extinction of a firebrand. As a stick burning at one end is waved round quickly in the air, it seems to create a circle of fire (alata-cakra), which does not really exist, so it is with the multiplicity only appearing but not exist- ing really. ^ The example may sound rather unfamiliar to Western ears, but it must not be forgotten that it appeals most vividly to the Indian. The sport 86 THE DOCTRINE OF MAYA known as Aldta-cakra is a very common sight in the streets, where little boys play in the evening after having finished their daily school-task. The first part, as already remarked, being based on the Upanisad, Gauclapada could give an unchecked flight to his thoughts only in the other three parts. These are therefore more important for our purpose. We here give a brief summary of the Advaitism of this great teacher, which is permeated with the con- ception of " Maya." Boldly and truly Gaudapada asserts the world does not exist in reality ; hence this Maya cannot be literally removed or destroyed even. All this is mere appearance, in sooth it is " Advaita." In other words, the metaphysical truth is that the world does not exist, the multiphcity is false, hence being not a reality it does not stand in need of removal (i. 17). Nobody ever made " may a " ; it is not a reaUty, hence it is meaningless to speak of it as " to be re- moved." When the highest truth is realized the illusion itself is destroyed (i. 18). In the second part Gaudiapada explains the un- reality (vaitathya) of aU midtiphcity by showing that the world which people call real is no more real than a dream-world. The two worlds are alike in this respect, the only difference is that the waking- world is external, while the dream-world is internal. But as witnessed by the same self they are the same, both being within the body in a subtle form (ii. i). Sankara explains this stajiza logically thus — DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 87 Proposition {pratijnaj — Objects seen in the waMng world are unreal, (jagraddrsyanam bhavanam vaitathyam.) Reason (hetu) : Because they are capable of being seen, (d rsyamanatvat. ) Illustration (drstdnia) : Like the objects seen in a dream, (svapnad rsyabhavavat. ) Argument {hetupanaya) : As in a dream the objects seen are false, so too in waking, their capability of being seen is the same. (Yatha tatra svapne drsyanam bhavanam vai- tathyam tatha jagarite 'pi dfsyatvam avisistam iti.) Conclusion {nigamana) : Therefore in the waking condition too they (the objects seen) are false (tasmaj jagarite 'pi vaitath- yam smi'tam iti). Though, on account of being internal and in a subtle condition, the phenomena of dream are differ- ent from those of waking, yet (the fact remains) that their being seen {dfsyamanatva) and their consequent futility (or falsity, vaitathya) of presentation, are common to both. In ii. 5 the same is finally enun- ciated. From an analysis of our experience we find that what is naught at the beginning and end is neces- sarily so at the middle too. For instance, the mirage is nothing in the beginning, since it never was a mirage, so too it is nothing at the end, since it never existed ; hence it could not have any tertiary existence. The objects of our waking ex- perience are finally of the same class as the mirage, 88 THE DOCTRINE OF MAYA hence possess no independent existence whatever. It is only the ignorant, says Sankara, who regard the image in the glass as real (ii. 6). But it may be objected that the two phenomena in question are not quite similar, consequently to deduce the futility of either from its similarity to the other is not valid. The objects seen in dreams are not copies of those seen in the waking condition. In dreams one is not always having experience in harmony with the objects of sense, but sees objects transcending the limits of experience. For instance, one sees objects which are never found in the waking condition and has strange experiences, such as finding oneself with eight hands sitting on an elephant with four heads, and so forth. All these are not copies of anything unreal, hence they are real in themselves. But it may be repUed that aU this rests on a misunderstanding. That which is supposed to transcend the limits of experi- ence in dreams is not an absolute reality in itself but only a condition of the cogniser conditioned by that state. As those living in heaven, such as Indra and others, have a thousand eyes, etc., by the very conditions of their existence, so the transcending of the limits of experience is the very condition of the cogniser in dreams. Hence, as the rope, the serpent, the mir3.ge, etc., being merely the conditions of the cogniser, are unreal, so the transcendent phenomena of dreams are only a result of the condition of the cogniser, and, therefore, unreal ^ (ii. 8). Further, 1 See Dvivedi, Mandukya Upanisad, etc., trans, p. 42. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 89 it must be noted that it is only from a relative stand- point that dreams are spoken of as unreal and the waking condition as real. Truly speaking, both are unreal. Even as to the phenomena in dreams, though the whole of them are known to be unreal, none the less the facts arrange themselves imder reality and unreality (ii. 9. 10). Now, if the whole of our experience in both the waking and the dreaming conditiops is pronounced to be an illusion, well might an objector come for- ward to say — " Who is then the knower or creator of experience ? " (ii. 11). If you say " none " you at once destroy the reality of the Atman, which would be laying an axe at the very foot of all Vedanta, since the conception of the reality of the Atman is the very life of it. The Atman, we reply, is the cogniser of experi- ence. He is himself the cogniser and the cognised. He imagines himself by himself, i.e., brings about the variety of experience by himself. It all subsists also in himself through the power of Maya. This is the last word of the Vedanta on this subject (ii. 12). Our waking experiences are as much an illusion as those of dreams. For the phenomena of dreams are for the time as real as those of waking. The differ- ence is not in the nature of any of these experiences as such ; it is caused only by the instruments of cognition (ii. 15). The Atman is the only reality. As the rope, whose go THE DOCTRINE OF MAYA nature is not known as such at that time, is imagined in the dark to be a snake, a Hne of water, a stick, or any one of numerous similar things, so is the Atman imagined to be the variety of experience, Jlva, Prdna, etc. (ii. 17). All illusion vanishes when a complete knowledge of the rope is attained, such knowledge persisting for all time. So too is con- firmed the right knowledge that all is one, viz., the Atman (ii. 12). It is only the power of illusion which makes us imagine the Atman as the variety of numberless visible objects (ii. 19). As dream and illusion are entirely unreal, though actually perceived, so is the cosmos an illusion, an unreality, though experienced as real. Only the ignorant regard such illusions as real. The Scrip- tural texts amply set forth the unreality of the cos- mos (ii. 31) . The absolute truth is that there is, as a matter of fact, no dissolution, no creation, none in bondage, no pupilage, none desirous of liberation, none liberated. In other words, when it is estab- lished that the Atman alone is real and all duality is an illusion, it follows that all that forms the subject of experience, whether derived from ordinary inter- course or from sacred texts, is mere illusion. In the absolute sense of the word, therefore, " Destruction " is impossible. So too creation, etc. (ii. 32). The Atman is ever free from aU imaginations and is never in relation to any conditions. He is the negation of the phenomenal, because of his essential nature of unity. But only the sages, free from attachment, DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 91 fear, anger, and well versed in the Scriptures, are able to perceive this truth (ii. 35). Having realized the Atman, the wise man should be in the world like a block of inert matter, i.e., being perfectly unmoved and unattached to the duality. In this way, though still being within the world, he wiU transcend it ; from the point of view of this world therefore, he will be a sort of block of dead matter (ii. 36). This consciousness of the self- realization of the Atman should never cease (ii. 38). The third part (" Advaita ") begins with the idea that the Atman, though appearing to give birth to the multiplicity of things all about us, is not in the least affected by any such thing (iii. 2) . Multiplicity is only due to self-imposed and imagined limitations. The individuation of the Atman into the Jivas is not a process of division. The division appears as real. For instance, the Atman, being indivisible andaU-pervading, maybe compared to ether (akasa). It is not different from the ether enclosed in a jar ; the enclosure being destroyed, the limited dkdsa merges into mahakdsa. So is Jiva merged in the Atman on the dissolution of the self-imposed ad- juncts ^ (iii. 3. 4). Differences are only in form, capacity, name, etc., but that does not imply any real difference in dkdsa itself. This illustration may fully apply to Jiva (iii. 6). As, again, dkdsa inter- cepted by a " jar " is neither a part nor an evolved 1 On this compare Sankara on ii. i. 14 below. 92 THE DOCTRINE OF MAYA effect of akasa, so is Jiva neither a part nor an evolved effect of the Atman (iii. 7). The Sastras praise the unity of the Atman, demon- strated by reason and borne out by Scriptures, while they censure manifoldness or separateness. The separation between JIva and the Atman is only assumed and need only be taken in a metaphysical sense (iii. 13. 14). Again, the distinctionless Atman, eternal and unborn, appears with distinctness under so many finite and mortal forms simply through maya ; for, if the distinctions were real, the immortal would in that case necessarily become mortal, which on the very face of it is impossible, since a thing can- not be changed into anything of quite an opposite nature (iii. 19. 21). The Atman is ever unborn and one. It does not convert itself into the world of experience. If it did, it would go on taking birth after birth ad infinitum, thus precluding all possibiUty of libera- tion. The birth of worlds is possible only through maya. Nothing can be actually born of the Atman. It may only be supposed to give birth to things, like the rope to the snake, etc., but not in reahty (iii. 27). Again, Asat (non-existence), cannot be taken as the cause or source of everything. The son of a barren women is a concept without meaning, never to be realized in reality or even in illusion (iii. 28). All duality is nothing but a creation of the mind, since it stands or falls with the mind (iii. 31). DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 93 The iouTth. part, called Alata-idnti, i.e., "Quench- ing the Fire-brand," is the final pronouncement of Gaudapada, which is intended to destroy the illu- sion of the " fire-brand." The relation between cause and effect is examined, and it is shown how it breaks down while applying to the Atman (iv. 11- 19) . Nothing is produced either of itself or by some- thing else, nor, in fact, is anything produced, whether it be being, non-being, or both (iv. 22). The vari- ous theories held by the Vijnanavadins, the Nihilists, etc., are false (iv. 28). Those who maintain the reality of the world must not forget to realize that the world, being without a beginning, cannot, in reason, be shown to have an end. Nothing which is beginningless is non-eternal. So also is it impossi- ble to prove the eternity of salvation, realized only at the moment of its knowledge, and therefore hav- ing a beginning (iv. 30). That which is naught at the beginning and at the end, cannot exist in the present ; objects are all like ordinary illusions, though regarded as real (iv. 31). Thought — all-peace and one, the ever-unborn, immovable and immaterial, appears as admitting of creative motion and material existence. Sat is unborn and eternal, still it appears to pass into birth, etc. (iv. 45) . Thus neither is the mind produced nor are the objects ; those who know this are never deluded into a false consciousness (iv. 46) . As motion makes a fire-brand appear straight, crooked, etc., so motion makes thought appear as perceiver, perceived 94 THE DOCTRINE OF MAYA and the like (iv. 47). The fire-brand is not itself affected by its appearance and is ever unborn, its motion being unreal ; so is thought unaffected by appearance, and is ever unborn, its apparent motion being an illusion (iv. 48). The appearances of the fire-brand in motion are not brought into it from with- out ; and they do not appear in any other place when it is at rest, though they do not appear to enter it (iv. 49). The same applies, to thought. When thought is in motion like the fire-brand, appearances do not come from without ; also they do not go out anywhere beyond the motion, neither do they enter thought. They are always indescribable because of their defiance to the relation of cause and effect (iv. 51-52) . So long as one has faith in causal- ity, one sees the world eternally present ; this faith being destroyed, the world is nowhere (iv. 56). Duality consisting of subject and object is a crea- tion of the external senses (iv. 87). Those who always hold fast to " duality " never perceive the truth (iv. 94). The treatise ends with a salutation to the Absolute after having realized it, such an attitude being justified from the standpoint or relativity and experience (iv. 100). In this brief survey we have attempted to show how the sage Gaudapada establishes a thorough- going monist's position, calling the whole world of experience as false as the dream-world, analysing the notions of existence and reality, refuting the idea of causality, and even giving a psychological DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 95 genesis of appearances. The conception of Maya was by him developed into a more or less systematic whole, which was afterwards still further elaborated by Sahkara. The general sketch we have here given of Gaudapada's idealism will suffice for our purpose, and without dwelling on it any more we now pass on to the final S3mthesis of the doctrine in Sarikara. In passing, it may be observed that there is hardly any teacher of note, between the times of Gauda- pada and Sarikara, who contributed anything worth the name to the development of the idea of Maya. There may perhaps have been some, but unfortun- ately their names have not come down to us. We purposely omit in this chapter the discussion of Badarayana's Sutras for reasons which are not with- out justification. The SUtras, as they stand apart from Sankara's commentary or any other exposi- tion of them, may hardly be said to yield one definite, fixed and indisputable interpretation, either in favour of or against any doctrine of the Vedanta. Sankara, Ramanuja, and many other expositors, including some of the very modern ones, have res- pectively attempted to wield the Sutras as weapons for the defence and support of their own interpreta- tions and conceptions of the chief metaphysical problems. None of them is ■prima facie open to reconciliation with the others. In face of such facts it would indeed be worth the trouble to go deeply into the problem, viz., how far can the Sutras as such be made to give any definite interpretation 96 THE DOCTRINE OF MAYA and meaning ? As far as we are aware, nobody has yet gone into these details, and it would certainly be no mean subject for further research. Our present purpose, however, pirecludes us from undertaking this additional task here, and even if any such sug- gestions were brought forward, they would not materially affect the position of the question at issue. Personally, we are inclined to take Sankara as the best and the most satisfactory exponent of Badarayana's views on the Vedanta problems. We do endorse the view that to Sankara was handed down the tradition in its genuineness. But dog- matizing on such points is of no use, and one is at hberty to hold whatever view one likes on matters incapable of any direct proof. Hence we now pass on to a discussion of Sankara's contributions on the question of Maya. As an interpreter of the Vedic tradition and the Vedanta of the Upanisads, Sankara found himself in a difficult and peculiar situation. He observed, on the one hand, the different ways of explaining the problem of Reality in these philosophical treatises : all of them as such could not be taken as ultimately true. Their seeming contradictions, even as such, could not be merely ignored. Yet on the other hand, all these were to him Vaidic (i.e., based on the Sruti), and hence revelations of the Divine Truth, which by the force of his tradition he had to accept. He noticed, e.g., that the purely meta- physical standpoint of Yajnavalkya was at any DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 97 rate quite incompatible with the less advanced views — the later stages in the degeneration of pure Ideal- ism, which we have briefly described above — and yet each of these phases of thought claimed validity on the basis of a certain Sruti. He was thus in a way on the horns of a dilemma, frorn which he found an escape with caution and wisdom, acting quite in the spirit of aU great " sjmthesisers " of thought. In attaining such syntheses, sometimes a clean sweep has to be made, and Sankara was not wanting in the courage for this. He asserted that knowledge is of two kinds : para (higher) and apard (lower), the former referring to the unqualified Brahman, and the latter including all else ; that is to say, para vidya means only the highest metaphysical Vedanta such as is given in the pure idealism of Yajiiaval- kya, Gaudapada, etc. The other parts of the Upanisads, which deal with more realistic or empiri- cal views, as well as the whole ritual canon of the Vedas, with its things commanded and forbidden under promise of reward and punishment in another world, the Smrtis, etc., are all labelled as apara vidya. To include the Vedas under this latter head was certain to offend the masses, yet Sankara took this course, which was indeed essential for his synthesis. The thought that the empirical view of nature is unable to lead us to a final solution of the being of things, was occupying the central position in his mind. " More closely examined," as Deussen ^ 1 System des Vedanta, chap. ii. 98 THE DOCTRINE OF MAYA has so eloquently pointed out, " this thought is even the root of all metaphysics, so far as without it no metaphysics can come into being or exist." This thought is the great d3aiamic force in Sankara, and it is this that led him to base the whole of his system — as reflected in the Sarirakabhasya ^ — on the fundamental concept of the illusory nature of all our empirical and physical knowledge and the true nature of the higher metaphysics. That is the reason why he starts with an examination into the erroneous transference of the things and relations of the objective world to the inner soul, the Self, which leads to the idea of avidya. This thought, which forms the introduction to his epoch-making book, in a way gives an idea of his whole system, and we could not do better than state the whole position in his own words, which, if well understood, are sure to furnish a key to Sankara's whole Advait- ism. Object (visaya) and Subject (visayin), he says at the beginning of his work, indicated by the " Thou " (the not-I) and the " I," are of a nature as opposed as are darkness and hght. If it is certain that the being of the one is incompatible with the being of the other, it follows so much the more that the quaJities of the one also do not exist in the other. Hence it follows that the transfer (superimposition, 1 In his Introduction he defines it as " atasmin tad- buddhih," i.e., " supposing a thing to be what it is not actually. DEVELOKWENT OF ITS CONCEPTION 99 adhydsa) of the object denoted by the " Thou " and its qualities to the pure spiritual object indicated by the " I," and conversely, the transfer of the sub- ject and its qualities to the object, are logically false. Yet in mankind this procedure, resting on a false knowledge pairing together the true and the untrue, is inborn or natural (naisargika) , so that they transfer the being and quahties of the one to the other, not separating object and subject, although they are absolutely different, and so saj^ing, for example, " This am I," " That is mine," etc. This transference thus made the wise term Avidya (ignorance), and, in contradistinction to it, they call the accurate determination of the true nature of things (" the being-in-itself " of things, vastusvaru- fam) Vidyu (knowledge). If this be so, it follows that that to which a similar false transfer is thus made, is not in the slightest degree affected by any want or excess caused thereby. All this goes to show that the final reason of the false empirical concept is to be sought in the nature of our cognitive faculty, as this passage clearly brings out the unalterableness of the Self. From this it may rightly .be inferred " that the ground of the erroneous empirical concept is to be sought for solely in the knowing subject ; in this subject the ttvidya, as repeatedly asserted,^ is innate {nai- 1 Cf. Sankara's Scirirakabh3,sya, Bibl. Ind., p. 10, 1. i, p. 21. 7, 807. la. 100 THE DOCTRINE OF MAYA sargika) ; its cause is a wrong perception ; ^ its being is a wrong conception. ^ Now we proceed to an examination of some of the typical passages * in Sankara which sum up his whole position with respect to Maya. One of the most important passages, which sums up Sankara's view, viz.. Brahman alone is the reality (" Brahmavyatirekena karyajatasyabhavah " *) and is found in his commentary on ii. i. 14 (" tadanan- yatvam arambhanasabdadibhyah ") runs thus — " The effect is this manifold world consisting of ether and so on ; the cause is the highest Brahman. Of the effect it is understood that in reality it is non-different from the cause, i.e., has no existence apart from the cause. How so ? " On account of the scriptural word ' origin ' (arambhana ") and others." The word " arambhana " is used in con- nexion with a simile, in a passage undertaking to show how through the knowledge of one thing every- thing is known, viz., Chand. Up. vi. 1.4: " As, O good one ! by one clod of clay aU that is made of clay is known, the modification being^^a name merely 1 Cf. Ibid. p. 9. 3. " It is mithya-jilana-nimitta." • " mithya-pratyaya-rupa," p. 21. 7. See Deussen, System, ch. ii. " In going through the whole book, the passages which appeared to be typical on this point are found in the com- mentary on i. I. 9, i. I. 20, i. 3. 19, i. 4.3, i. 4. 6, ii. i. 14, ii. 1. 31, ii. r. 33, ii. 2. 2, ii. 2. 4, ii. 2. 7, ii. 2. 9. * Veddntasiitras with Sankara's Commentary, Bibl. Ind.. Calcutta, 1863, vol. i. p. 444, 11. 11-12, DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION lOl which has its origin in speech, while the truth is that it is clay merely, thus," etc. The meaning of this passage is, that if there is known a lump of clay which really and truly is nothing but clay, there are known thereby likewise all things made of clay, such as jars, dishes, pails, and so on, aU of which agree in having clay for their true nature. For these modi- fications and effects are names only, exist through or originate from speech only, while in reality there exists no such thing as a modification. In so far as they are names (individual effects distinguished by names) they are untrue ; in so far as they are clay they are true. This parallel instance is given with reference to Brahman ; applying the phrase " vdcdr- ambhana " to the case illustrated by the instance quoted, we understand that the entire body of effects has no existence apart from Brahman. Later on again the text, after having declared that fire, water and earth are the effects of Brahman, maintains that the effects of these three elements have no existence apart from them (Chand. Up. vi. 4. i). Other sacred texts ^ also, whose purpose is to intimate the unity of the Self, are to be quoted here in accordance with " the others " of the Sutra. On any other assumption it would not be possible to maintain that by the knowledge of one thing every- thing becomes known. We therefore must adopt * Cf. Chand. vi. 8. 7 ; vii. 25. 2 ; B^^had. ii. 4. 6 ; iv. 4. 25 ; Mund. ii. 2. 11. 102 THE DOCTRINE OF MAYA the following view : — In the same way as those parts of ethereal space which are limited by jars and water- pots are not really different from the universal ethereal space, and as the water of a mirage is not really different from the surface of the desert — for the nature of that water is that it is seen in one moment and has vanished in the next, and, moreover, it is not to be perceived by its own nature (i.e., apart from the surface of the desert) — ^so this mani- fold world with its objects of enjo3rment, enjoyers, etc., has no existence apart from Brahman." ^ A httle further, replying to the pluralists' objec- tions " that if we acquiesce in the doctrine of abso- lute unity — (i) The ordinary means of right knowledge, per- ception, etc., become invahd, because the absence of manifoldness deprives them of their objects ; (2) All the texts embodying injunctions and pro- hibitions will lose their purport if the dis- tinction on which their vaUdity depends does not really exist ; (3) The entire body of doctrines which refer to final release will collapse, if the distinction of teacher and pupil on which it depends is not real," Sahkara says — 1 Sankara on ii. i. 14, Bibl. /»(?., p. 444-445. See Thi- baut's Translation, S.B.E., i., p. 320-321. Cf. Deussen, Die Sutras des Veddnta, p. 281. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 103 " These objections, we reply, do not damage our position, because the entire complex of phenomenal existence is considered as true as long as the knowledge of Brahman being the Self of all has not arisen ; just as the phantoms of a dream are considered to be true until the sleeper awakes . For as long as a person has not reached the true knowledge of the unity of the Self, so long it does not enter his mind that the world of effects with its means and objects of right knowledge and its results of actions is "untrue ; he rather, in consequence of his ignorance, looks on mere effects as forming part of and belonging to his Self, forgetful of Brah- man being in reality the Self of all. Hence as long as true knowledge does not present itself, there is no reason why the ordinary course of secular and religious activity should not hold on undisturbed. The case is analogous to that of a dreaming man, who in his dream sees manifold things, and up to the moment of waking is convinced that his ideas are produced by real perception without suspecting the perception to be a merely apparent one." These eloquent passages speak for themselves, and hardly call for any further discussion. Here Sankara by making use of appropriate analogies endorses and develops the same metaphysical truth as was held by Yajnavalkya, Gaucjapada, etc. The unity of the Self is the maxim, and it is defended against the charge of its stopping all possibilities of activity, exertion, etc., in the world. There are two other similes used by Sankara in describing the nature of Brahman, and before we refer to his other passages let us see what he says in his comments on ii. I. 9 — " With regard to the case referred to in the Sruti-passages, we refute the assertion of the cause being affected by the 104 THE DOCTRINE OF MAYA effects and its qualities by showing that the latter are the mere fallacious super-impositions of nescience, and the very same argument holds good with reference to reab- sorption also. We can quote other examples in favour of our doctrine. As the magician is not at any time affected by the magical illusion produced by himself, because it is unreal, so the highest Self is not affected by the illusory visions of his dream because they do not accompany the waking state and the state of dreamless sleep ; so the one permanent witness of the three states (the highest Self) is not touched by the mutually exclusive three states. For that the highest Self appears in those three states is a mere illusion, not more substantial than the snake for which the rope is mistaken in the darkness. On this'poitit teachers'knowing the true tradition of the Vedanta ^ have declared : ' When the individual soul which is held in the bonds of slumber by the beginningless Maya awakes, then it knows the eternal, sleepless, dreamless non- duality.' " » We see then that Sankara is very anxious to con- vince us of the truth of his doctrine, and to explain it in a picturesque way for the sake of the uninitiated, makes use of some very appropriate similes, among which are — (i) The rope and the snake. ^ (2) The magician or juggler (mayavin) and his jugglery. (3) The desert and the mirage. (4) The dreamer and the dream. The last of these has been already made use of 1 Ref. Gaudapada. ' Gaudapada, Kariha, i. 16. » See also Sankara on i. 3. 19. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 105 exhaustively by Gaudapada. It has been shown that experiences of the waking condition are no less unreal than those of dream. Both are illusions alike. Sankara works out the same idea in the passage quoted above, and only touching upon it briefly leads us to see that the Atman is not affected in any way by the assumed existence of the world. If we just think for a moment about the subject of dreams, we perceive that we can hold without any fear of contradiction that — (i) The dream-state is as real as the waking state so long as the dream lasts — i.e., so long as the consciousness to distinguish the dream as such from the waking condition has not arisen.^ (2) But as the illusory nature of a dream is deter- mined only on waking up from the sleep, which prepared the way for it ; so too on acquiring a knowledge of the Atman — the sole reality — ^waking up from the slumber of ignorance, the truth that the world is an illusion is clearly perceived. (3) It is only " relatively " speaking that we say " the dream-world is unreal " and " the waking world is real " ; strictly speaking 1 Mr. F. H. Bradley, the well-known author of Appear- ance and Reality, once told us that there could be no diffi- culty whatever on speculative grounds in holding this position. Socrates (in Plato) discussed the same view, and Tennyson said, " Dreams are true while they last." io6 THE DOCTRINE OF MAYA both are unreal. The difference does not He in the very nature of things, since the fact stated above under the first head is indubit- ably true. If the ultimate reality is nothing but the One Atman, how is it that we perceive multipUcity here ? How do we find so many Jivas ? Are they different from the Absolute, or are they parts of it, or what ? What is this differentiation due to ? What is the principle of individuation ? To all such questions Sankara answers with the aid of the theory of Maya. All these differences are only due to the imposition of name (nama) and form (rupa). Here he says in the course of his exposition on ii. i. 14 — " Belonging to the Self, as it were, of the oniniscient Lord, there are name and form, the creations of Avidyd, not to be defined either as being Brahman nor different from it, the germs of the entire expanse of the phenomenal world, called in Sruti and Smrti the power of Illusion (maya^aktih) or Prakrti. . . . Thus the Lord depends as Lord upon the limiting adjuncts of name and form, the products of Avidya ; . . . whUe in reality none of these qualities belong to the Self whose true nature is cleared, by right knowledge, from all adjuncts whatever. ... In this manner the Vedanta-texts declare that for him who has reached the state of truth and reality the whole apparent world does not exist." Again, on i. 3. 19, refuting the view that the individual soul is not identical with the Universal, Sankara remarks — " Some are of opinion that the individual soul, as such. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 107 is real. To refute all these speculators who obstruct the way to the complete intuition of the unity of the Self this Sariraka-Sastra has been set forth, whose aim it is to show that there is only one highest Lord ever unchanging, who is cognition, and who by means of nescience (avidya) mani- fests himself in, various ways, just as a juggler appears in different shapes by means of his magical powers." The difference of Jiva and Brahman is again set forth in the same place as being only due to avidya — ■■ avidyakalpitam lokaprasiddham jivabhedam." Bibl. Ind., p. 269.' Sankara's greatness as a synthesiser of Advaitism lay, as we have already remarked, in two things: first, in the important and useful distinction he drew between " para " and " apard" vidyd, which gave a rational explanation of all the so-caUed conflicting statements in the Vedas, etc. ; secondly, in his emphasis on the distinction between the empirical (vyavahariki) and metaphysical (paramarthiki) exist- ence, which was in some way an improvement upon Gau4apada. The distinction is implicitly observed in the Upanisads and in GauQlapada's Karikas too, but nowhere is it more clearly and em- 1 On the same subject compare pp. 267, 342, 353, 454, 455, 488, 491, 507, 518. In general for the doctrine of Avidya compare p. 98,1. 8, 112. 3, 182. 12, 185. 12, 199. 5, 205. 10, 343- 4. 360. 2, 433. 13, 452. 2, 455. 4, 473. 17, 483. 6, 507. 1, 660. 10, 680. 12, 682. 3, 689. I, 690. 5, 692. 14, 787. 13, 804. I, 807. II, 837. 2, 860. 15, 1,056. I, 1,132. 10, 1,133. 12. I.I33- 15- io8 THE DOCTRINE OF MAYA phatically brought out than in Sankara. For in- stance, he remarks on page 488 — "All empiric action is true, so long as the knowledge of the Self is not reached, just as the action in dreams before awaking takes place. As long in fact as the knowledge of unity with the true Self is not reached, one does not have a consciousness of the unreality of the procedure connected with standards and objects of knowledge and fruits of works, but every creature, under a designation of ' I ' and ' mine, mistakes mere transformations for the Self and for charac- teristics of the Self, and on the other hand leaves out of consideration their original Brahman-Selfhood ; therefore before the consciousness of identity with Brahman awakens, all worldly and Vaidic actions are justified." ^ This fact is often ignored, and consequently the Vedanta is charged with fostering inaction, pessi- mism, leading finally to a zero-point, etc. Such objections are simply due to a misunderstanding or ignorance of passages like these. With Sankara closes our survey of the doctrine of Maya. The theory as held to-day is in no way con- flicting with the views of Sankara. After having been made the object of polemics from different quarters, this theory was again revived with full force and vigour — though it has never been dead in its influence — ^by modern writers on the Vedanta. The same ideas of Gaudapada and Sankara were still further elaborated, though the style of expression ^ The spirit of such passages is exactly analogous to Kant's axiom that the transcendental ideality of the world does not exclude its empiric reality. DEVELOPMENT OF ITS CONCEPTION 109 became more and more laboured and technical. It is not the aim of this chapter to enter into the forms in which it is exhibited in the present day. In all parts of India are stiU found in large numbers people who, after having thoroughly studied the various schools of Indian philosophy, acquire a pectdiar attachment to the Vedanta, especially to the Advaita school of Sankara. The doctrine of Maya is the foundation-stone on which they rear the whole super- structure of their philosophy of life. The religion of the cultured Indians in modem times is identical with their philosophy, which has two aspects : exoterically, it is monotheistic, with the belief that the oMeAtman manifests itself in various forms, which are taken as " means " (sadhanas) or " sjnnbols " of attaining the Atman — this is the lower aspect of the two ; esoterically, monotheism has no place to hold, since it is not the final truth ; the only meta- physical reality of the Absolute, Sat, Cit and Ananda, is held to be no other than the Self, and aU exertions are directed towards realizing this very fact. The conception of Maya has comforted many a perplexed mind. " Ekasyanekamurtitvam yugapat paramatmanah, saccidanandarupasya sidhyen mayam rte katham." 1 1 From an unpublished MS. {Mdydvadadarpana) lately added to the Bodleian Library, Oxford. no THE DOCTRINE OF MAYA (Trans.) — " How is it possible to explain the manifold simultane- ous manifestations of the Absolute — ^being nothing but Sat (being), at (intelligence) and ananda (bliss) — ^without having recourse to Maya ? " OBJECTIONS TO THE DOCTRINE WITHIN THE VEDANTA CHAPTER III OBJECTIONS TO THE DOCTRINE WITHIN THE VEDANTA Among the many objections that have been, from time to time, urged against the doctrine of Maya, by Indian thinkers not belonging to Sankara's school and by various other writers of the East and the West, most are based on a mere misunderstanding of the real significance and the correct attitude of the doctrine, as we propose to show presently. It is not our purpose here to take into account all such objections, first, because some of them are merely childish and destroy themselves in their very enunci- ation, and secondly, because it falls outside our scope. We will chiefly discuss those that lie within the sphere of the Vedanta proper, viz., those that have been raised by some of the other Vedantic schools, and shall subsequently weigh briefly the principal theories commonly held up to-day in order to rebut the doctrine. The Vedanta system easUy divides itself into four schools. These are represented chronologically by Sankara, Ramanuja, Madhva, and Vallabha ; and their four corresponding types of interpretation are 114 THE DOCTRINE OF MAYA known as Advaita, Visistadvaita, Dvaita, and Suddhadvaita. Each of these schools presents a different type of thought on the problem of the relation between the Absolute and the Universe, and each attempts to give its own interpretation of the principal passages of the Upanisads and of Badarayana's Siitras to suit its own pre-conceived plan of ideas. The existence of these different schools within the Vedanta needs no apology. It is vain to expect all the Vedantists to conform to the absolute rational- istic type of Saiikara, or to the theistic type of Ramanuja, or to the other types. Variety, which is no less true of human nature than of the external world, demanded a variety in the philosophic and religious beliefs, and such diversity, at least in types or groups, will ever prevail. It is an idle dream to expect that at a certain time the world will have one form of religion, or wiU think in one set groove of thought. These four schools in the Vedanta repre- sent four stages of the development of thought, which carry with them the philosophic and religious beliefs. Our whole personality enters into the formation of our philosophic or religious systems, and each of us accepts the one and rejects the other in so far as it is in harmony or otherwise with his cognitive experiences or general interests. The psychological process of selection or choice is ever going on in our every-day life in all its activities. Hence it is not in any way a OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA 115 drawback in the Vedanta that it spht itself up into four systems. This analysis was essential for a final synthesis. In tracing the development of the conception of Maya, we have already described in brief the main features of Sankara's school. To recapitulate very briefly, we may add that the whole of it centres round the theory of Maya. Hence its characteristics may be simimed up as — 1. That the only true existence is that of Brahman. 2. That Brahman is identical with the Atman. 3. That the universe is Maya, having only a phenomenal or relative existence. Max MiiUer seems to have been a little surprised, judging by his observations on Sankara : " The entire complex or phenomenal existence is considered as true so long as the knowledge of Brahman and the Self of all has not arisen, just as the phantoms of a dream are considered to be true until the sleeper awakes " (ii. i. 14), and says, " But it is very curi- ous to find that, though Sankara looks upon the whole objective world as the result of nescience, he nevertheless allows it to be real for aU practical pur- poses (vyavaharartham.") ^ But as we have already pointed out above, there is nothing to be surprised at in this conception. That was the only way one could reconcile the seeming reality of the world with the idea of the absolute reality. To deprive the ' Max Muller, Six Systems of Indian Philosophy, 1899, p. 202. ii6 THE DOCTRINE OF MAYA world totally of all relative reality, even for practi- cal purposes, would be to propose a doctrine that would soon destroy itself, since it will not in any way explain the problem but wiU simply ignore it. Moreover, in this respect, Sankara's views were exactly similar to those of Kant, who appeared on the world's stage about i,ooo years later. Kant, too, while strongly inveighing against the Dogmatism and Scepticism of his times, by a thorough-going critical analysis of Reason itself cam6 to the inde- pendent conclusion that the world, quahfied as it is by Time, Space, and Causality, has no metaphysical reality, but none the less is an appearance, i.e., is empirically real. We hold that whatever other weaknesses there may have been in Kant's system, his point was true beyond question. Many Hege- lians of modern times have come forward with a well- arrayed attack against the fundamental doctrines of Kant, but unfortimately they have started with gratuitous premises and consequently their criti- cisms have mostly missed the mark.^ Kant's " Things-in-Themselves " seem to them to stand opposed to phenomena, and so supposing a cleavage between the two worlds they infer that it is impossi- ble to bring these two into relation. The same criti- cism has been preferred against Sankara's conception 1 We refer, e.g., to the works of T. H. Green (see Pro- legomena to Ethics, ch. i.), Prichard (Kant's Theory of Knowledge, chap, on "Things-in-Themselves"), and many Others, OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA 117 of Nirguna Brahman (unqualified Absolute, corres- ponding to Kant's " Noumena " or Schopenhauer's " Will ") and Saguna Brahman (qualified Absolute, the Isvara,^ corresponding to Kant's " Phenomena," or the Vedantic idea of Maya, or Schopenhauer's fundamental conception of the unreality of the world, when he says, " Die Welt ist meine Vorstellung." ) 2 This short digression is meant simply to point out that Sankara's concession of " phenomenal " reality was not due to any aberration of his thought, but quite consonant with even the result of the modern critical philosophy of Kant and others. The point has been worked out in some detail by Deussen in his Elemente der Metaphysik. As we are now concerned with the examination of the main objections to the Maya theory, it is need- less to dwell longer on its constructive side. We now give a summary of the other three schools in the Vedanta, before dealing with the objections. The Ramanujas represent the theistic school of the Vedanta. They worship Visnu as their Brahman, in opposition to Sankara's Nirguna Brahman, and, denying that the deity is void of form or quality, regard him as endowed with all good and auspicious qualities, and with a two-fold form : the supreme spirit (Paramatma, or cause), and the gross one (the 1 The word Isvara is used in a pantheistic sense, such as would regard the whole world as pervaded by Isvara, or a manifestation of Him, or His body as it were. * Cf . Schopenhauer, Die Welt ah Wille und Vorstellung. ii8 THE DOCTRINE OF MAYA effect, the universe, or matter). Their doctrine is consequently known as Viiistadvaita, or the doc- trine of Unity with attributes.^ Madhava = sums up the tenets of Ramanuja in the formula — " Three categories are established, as soul, not-soul, and Lord ; or as subject, object, and Supreme Disposer." ' Ramanuja himself has furnished us with a sum- mary of his main teachings in the introduction to his Vedantadipa. He starts with what he calls the three primary and ultimate certainties known to philosophy, viz. — 1. God (Hari). Universal Soul, personal, and intelligent. 2. Soul (cit). Individual, intelligent. 3. Matter (acit). Non-intelligent. Each of these three entities is distinct from the other : God, the Supreme Soul of the Universe, is distinct from the individual soul, which again is distinct from non-inteUigent matter. This differ- ence is intrinsic and natural. The relation between God and the universe (matter and soul) is that of cause and effect. Matter and soul form the body of God, which in its subtle condition is the universe in its causal state, and in its gross condition the created universe itself. The individual soul enters into 1 See Wilson, Religious Sects of the Hindus, London, 1861, vol. i., p. 43. » Cf. Sarvadarsanasamgraha, Bibl. Ind., Calc, 1858, p. 46. ff. * Cf. Sarvadarsanasamgraha, Trans. Cowell and Gough, 1882, p. 56. Deussen, Geschichte der Philosophie, iii., p. 261. OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA .119 matter, and thereby makes it live ; and, similarly, God enters into matter and soul and gives them their powers and their peculiar characters. The universe without God is exactly analogous to mattei; without soul.^ Brahman (which is identified with Hari in this system) is regarded as having svagatabheda, i.e., differences within itself in its threefold aspects re- ferred to above. It is imagined to be like a tree, which, though one, has differences within itself in the shape of its branches, etc. Madhva (also known as Anandatirtha and Purna- prajiia'), in the thirteenth century, proposed an- other system in the Vedanta, which he called the Dvaita. It is so called because he believed in the duality of ultimate principles, which he named the independent and the dependent. Difference was a real entity in itself. The relation of the individual to God, the Supreme Lord, was that of a slave and master : the latter was the former's object of obedi- ence. Maya is only the wiU of the Lord (Visnu). The grace of Visnu is won only through the know- ledge of his excellence, not through the knowledge of non-duahty. The whole world was manifest from the body of Visnu. ^ 1 Cf. Ramanuja's Sfibhasya, trans. Rangacarya and Varadaraja, Madras, 1899. " Analytical Outline," p. i. ' See Madhava, Sarvadarsanasamgraha, ch. v. » " Visnor deMj jagat sarvam avirasit " — Wilson, Religious Sects, i., p. 144, note. 120 THE DOCTRINE OF MAYA Vallabha, the founder of another Vaisnava school of the Vedanta, flourished in the fifteenth century and taught a non-ascetic view of religion, deprecat- ing all kinds of self-mortification, which, he said, destroyed the body in which there Uves a spark of the Supreme Spirit. According to him, the high- est reality was Krsna, exempt from all quahties ^ eternal, self-suf&cient, and the supreme soul of the world. The creation of the world was by a pro- cess of evolution' and involution. " Krsna being alone in the Goloka," as Wilson ^ says, " and medi- tating on the waste of creation, gave origin to a being of a female form endowed with the three gtmas, and thence the primary agent in creation. This was Prakrti or Maya." This account of Wilson is too scrappy and vague. As a matter of fact, there is a very scanty literature on the teachings of Valla- bha. The Sarvadarsanasamgraha has no place for it, and even Deussen, following closely the plan of this book, omits it altogether from his Geschichie der Philosophie. Max Miiller too is quite silent on the subject. We shall not give here any detailed account of VaUabha's doctrines, but we must state their essentials in so far as they affect the general conception of Maya. 1 Hence the name of the system as Visuddhddvaita. VaUabha held that Krsna was devoid of all qualities, while Ramanuja had alleged before his times that Visnu possessed all auspicious qualities. » Religious Sects of the Hindus, vol. i., p. 123. OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA 121 Vallabha was preceded in his line of thought by Nimbarka and Visnuswami. He attempted to purify the visistadvaita of Ramanuja and others. He said it was a contradiction in terms to suppose with Ramanuja that Brahman — all cit, intelligence — should be in inseparable union with acit (non-intelli- gent matter, jada) . Brahman is sat, cit, and dnanda ; exhausts the possibility of all being, and becomes whatever it wills by the evolution (avirbhava) and involution (tirobhava) of its properties. Whereas Saiikara explains the phenomena of the universe by adhydsa, Ramanuja by quaUtative and inherent differences in Brahman, Madhva by manifestation of Brahman's body, Vallabha does so by the process of evolution and involution of Brahman. After this very brief summary of the chief doc- trines of the schools within the Vedanta, we come to Ramanuja's criticism of the theory of Maya. This is embodied in his greatest work. The Srlbhdsya, a commentary on Badarayana's Brahmasiitras. His exposition of the first Sutra occupies the largest space in his treatise, and this criticism appears under the same division. ^ Ramanuja brings seven charges against the doctrine of Maya. We reproduce the gist of each, in order, with a criticism of our own. I. The charge of ASraydnupapatti. What is the a^raya (seat) of Maya (or avidya) ? Residing in what does it produce illusion ? Surely 1- See Sribhasya, trans. Rangacarya and Varadaraja, Madras, 1899, pp. 156-241 122 THE DOCTRINE OF MAYA not in the individual self, because the selfhood of the individual self is itself projected by avidya ; neither could it reside in Brahnaan, since He has the essential nature of self-luminous intelligence, and is thus opposed to avidya (ignorance). Criticism. — This objection rests upon a two-fold misinterpretation. — In the first place, Ramanuja starts with the idea that Maya (or Avidya) is some- thing real, and consequently demands a seat for this " illusion " or " ignorance." Avidya is decidedly not a reality : it is only the negation of vidyd, or the obscuration of it. As the fire is latent in the wood, so is our godly nature, our spiritual principle, hidden by the upadhis, In the second place, Ramanuja makes an unwarranted differentiation between Brahman and the individual soul. In stating the position of the Advaitin he has no right to colour it with his own conceptions. We, after Sankara, do not admit such a difference between the two. Brahman becomes the individual soul only by upadhis, i.e., self-imposed limitations of manas, ten senses, subtle body. Karma, etc. These upadhis may figuratively be spoken of as limiting the Atman and resolving it into the two aspects of the Highest Atman (Brahman) and the individual Atman. If, therefore, we are pressed by Ramanuja to state the residence of Avidya, we may meet him by saying that it must, if at all con- ceived as such, reside in the upadhis — the mind (manas), the senses, etc. As a matter of fact, this demand of Ramanuja seems to be unjustifiable and OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA 123 inadmissible. It wholly rests upon his supposition of the reality of Avidya. 2. The Charge of Tirodhdnanupapatti. The supposed " ignorance " cannot, as main- tained by its upholders, conceal Brahman, whose essential nature is self-luminosity. The conceal- ment of luminosity means either {a) the obstruction of the origination of luminosity, or (6) the destruc- tion of existing luminosity. But as it is held that the luminosity of Brahman is incapable of being a produced thing, the concealment of luminosity must mean the destruction of luminosity, which, in other words, amounts to the destruction of the essential nature of Brahman. Criticism. — ^This objection is based upon Rama- nuja's losing hold of the real position of the upholders of Maya. Our " ignorance " is merely negative. It has no positive existence to be able to conceal anything else in the strict sense. Brahman is ever the same in its splendour and luminosity, but we fail to see it only through our own avidya, which can, therefore, in no way be said to be able to conceal Brahman in the sense of destroying its limiinosity. In the same way, if a follower of Ramanuja were to ask Kant, " Why do we not see the thing-in-itself (das ' Ding-an-sich ') ? " he would at once reply, " Because between that and ourselves are the intel- lectual forms {lipddhis) of Time, Space, and Causa- lity." Thus we are not explaining away the diffi- culty pointed out by Ramanuja when we say that 124 THE DOCTRINE OF MAYA we deny the concealment (tirodhana) of Brahman by ignorance (avidya). 3. The Charge of Svarupdnupapatti. What is the essential nature of Avidya ? As long as it is a thing at all, it must either have the nature of reality or of unreality. But it is not admitted to be a reality ; ^ and it cannot be an unreality, for, as long as a real misguiding error, different from Brahman Himself, is not admitted, so long it is not possible to explain the theory of illusion. If Brahman Him- self have the character of the misguiding error, then, owing to his eternity, there would be no final release to the individual self. Criticism. — The whole difficulty is purely facti- tious. Certainly we do not admit the reality of Maya, but at the same time we do not hold that it is unreal from the empirical standpoint as well. Empirically it is sat (existing) : the world is, but it is Maya. Ramanuja is too anxious and tactful to corner us by his dilemmas. But as a rule these dilemmas have one of the two horns already broken, since he generally starts with self -assumed premises, and draws his own inferences from them, most logic- ally, of course. The question as to what is the cause of Maya is, in the sense in which it is asked, an illegitimate one. 1 Here Ramanuja rightly understands the standpoint, but at once again makes a great confusion and becomes inconsistent when criticizing the theory on the basis of the assumed reality of Maya. OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA 125 Causality is the general law in the world (in Maya), but it has no warrant to transcend itself and ask, " What is the cause of Maya ? " The category only appUes within the phenomenal world, and at once breaks down when stretched out of it. Everything within Maya has a cause, but Maya has no cause. The same fact would be stated by Kant in the words "Causality is the imiversal law of the empirical world". Hence the question as to causaUty being meaningless in the present context, we are not obliged to answer it. Again, when Ramanuja suggests that " as long as a real misguiding error, different from Brahman, is not admitted, so long it is not possible to explain the theory," the suggestion seems to us to convey hardly any meaning, since the moment we grant a real exist- ence to Maya, our whole theory falls with it ; a real dualism between the two realities (facing each other) will be at once created, and this will in no way afford even the slightest explanation of the theory. We wonder how Ramanuja himself would try to explain the theory even on these dualistic premises. The whole of this charge, therefore, is imaginary and futile. 4. The Charge of Anirvacaniyatvanupapatti. The Advaitins says that Maya is anirvacanlya, i.e., incapable of definition, because it is neither an entity {sat) nor a non-entity [asat). To hold such a view is impossible. All cognitions relate to entities or non-entities ; and if it be held that the object of 126 THE DOCTRINE OF MAYA a cognition has neither the positive characteristics of an entity nor the negative characteristics of a non-entity, then all things may become the objects of all cognitions. Criticism. — ^This difficulty is couched in a very clever and catchy way. Yet the whole rests on a misconception, viz., the want or perceiving clearly what the " tertium comparationis " is in each case. Sat and asat sound two contradictory conceptions, and to say that a thing (" an object of cognition ") is neither sat nor asat is not to say anything about it at all. But the thing is thought of in two wholly different aspects, and the tertium comparationis is not common to both. Maya, we say, is neither sat nor asat, neither an " entity " nor a " non-entity." It is not sat, since the Atman alone is real, and it is not asat, since it appears at least, or in other words, maintains itself as an iva {" as it were "). Where is the contradic- tion now ? Does not this very fact allow us to speak of Maya as something mysterious, incapable of a strict definition ? 5. The charge of Pramdndnupapatti. Is there any means by which this curious avidyd is brought within the range of our cognition ? It can neither be proved by perception nor by infer- ence. Neither can it be established by revelation, as the scriptural passages can be explained other- wise. Criticism. — In the light of what we have said OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA 127 above this objection stands self-condemned. When we do not believe in the real existence of Maya, what logic is there in requiring us to prove the existence of it ? If we had granted its reality, then indeed we could be called upon to name the source of its knowledge — perception, inference, revelation, etc. However, to prove the validity of our conception we do not require any marshalled arguments or formal syllogisms. It is as clear as anything, when we recall to our mind the nature of avidya, which, as we have shown after Sankara, is an erroneous transfer of the things and relations of the objective world to the Self in the strictest sense of the word. Further, Ramanuja examines a few scriptural passages, and giving them another interpretation, infers that all such passages can be so explained as not to corroborate the theory of Avidya. He might draw any meaning out of the few passages he has gone into, so long as he is bent upon showing the untenableness of Maya, but there still remains a large number of passages, among which the meta- physics of Yajnavalkya occupies a prominent place, that defy all such attempts at a forced, far-fetched and perverted interpretation. When we know that we are in reality no other than the Absolute Spirit, and that the Atman is the only reality ; and yet we feel that we are different from the Absolute and that the world in which we live, move and have our being, is real, to what shall we attribute this clash between our knowledge and 128 THE DOCTRINE OF MAYA feelings ? Is it not a mystery ? And what else could we say but that this is due to our ignorance, the " erroneous transference " spoken of above ? 6. The Charge of Nivartakdnupapatti. This difficulty is in relation to the idea that the cessation of avidyd takes place solely by means of the knowledge which has the attributeless Brahman for its object. Brahman is not without attributes and qualities, since there are many passages which prove that He is possessed of these. Moreover, the gram- matical equations, such as " Tattvam asi " (" That art Thou "), do not denote the oneness of any attribute- less thing, they are not intended to give rise to the stultification of any illusion due to avidyd ; but they simply show that Brahman is capable of existing in two different modes or forms. The universe is the body of which Brahman is the soul. He is Himself all the three entities — God, soul and matter. Con- sequently, the knowledge which has an attributeless Brahman for its object is impossible and cannot be the complete knowledge of truth ; and obviously such an impossible knowledge of the oneness of the attributeless Brahman cannot be the remover of the avidyd postulated by the Advaitins. Criticism. — The force of this objection lies mainly in the supposition that " Brahman is not without attributes," and it is further pointed out by Rama- nuja that many passages of the Sruti prove this thesis. In the light of Saiikara's Advaita, as briefly described in Chapter II. we fail to see the force of OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA 129 this argument. To say that there are some scrip- tural passages bearing out the assertion may equally be met by the counter-proposition that there are also passages countenancing the attributelessness of Brahman. If, then, both these assertions neutralize each other from the scriptural point of view, one may well ask. What then is the real trend and pur- port of the Vaidic thought ? It seems to us that this question could not be better answered than by repeating the doctrine of Sankara when he attempted to synthesize the whole of the Sruti by taking a wide conspectus of its purport. All passages which speak of the qualified Brahman may be placed under Apard vidyd, while para wiU include only those that expound the metaphysical truth as it is. Brahman may, from a lower standpoint, be conceived as " with attributes," but the ultimate truth remains that He is really " without attributes." Besides, the conception of the Absolute in the strict sense leaves hardly any room for "attributes." Impose any attributes and you at once make the Absolute " non-absolute," i.e., destroy his very nature by making paricchinna (hmited) that which is aparic- chinna (without limits). Again, Ramanuja denies that the text, " Tat tvam asi," denotes the oneness of the individual with the attributeless Universal, and holds that it simply brings out Brahman's capability of existing in two forms or modes. Now, this seems to us to be an ambiguous use of language. That Brahman exists 130 THE DOCTRINE OF MAYA in two opposite forms will be meaningless if one of the forms were not supposed to be due to Avidya. How can a being exist in two contradictory forms ? at and acit are two opposite notions in the system of Ramanuja, but he has not succeeded in reconcihng their existence by merely saying that they are two modes of the Absolute. To picture the universe as the body of Brahman is after all a mere analogy, which hardly makes the matter even a jot clearer. Even by investing God with all auspicious attri- butes, how will Ramanuja account for the existence of evil (moral) or error (psychological) ? Simply to say, as did Plato, that God is good, hence the universe must be good, is no explanation, but a mere shirking of the question. Like Plato, Rama- nuja uses many analogies and metaphors while speaking of Brahman, but the Advaitist cannot but take all these as mere mythical representa- tions. Hence, with our denial of the qualified aspect of Brahman as a metaphysical truth is linked the denial of " the impossibihty of the knowledge which has an attributeless Brahman for its object." Avidya being like darkness is itself expelled when light comes in. JMna is the remover of ajndna. As we have already pointed out above, the expression " knowledge of Brahman " is strictly inadmissible, since Brahman is itself knowledge {J nana) — of course the term being used in the higher sense of " pure consciousness." OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA 131 7. The Charge of Nivrtiyanupapatti. The removal of the Advaitin's hypothetical " ignorance " is quite impossible. The individual soul's bondage of " ignorance " is determined by Karma and is a concrete reality. It cannot there- fore be removed by any abstract knowledge — but only by divine worship and grace. Moreover, according to the Advaitins the differentiation be- tween the knower, knowledge, and the known is unreal ; and even that knowledge, which is capable of removing avidya has to be unreal and has to stand in need of another real removing knowledge. Criticism. — Our struggle with Karma is undoubt- edly real so long as our consciousness- of the true nature of Brahman has not arisen. Karma, its determinations, and with it everything else, is sup- posed to be real, but only so far. We have already quoted passages from Sankara where he clearly and unequivocally makes this concession, " vydvahdric- ally " (i.e., from the practical or empiric point of view), as he calls it. It may therefore be called " a concrete reality," but with the explicit understand- ing that such a reality is after all " phenomenal." We do not hold the efficacy of Karma in the case of one who has attained the knowledge of Brahman ; such a man, being free from all desires and motives, all springs of action, is pari passu beyond the con- trol of Karma in so far as he is not creating any fresh and new Karma for himself. The laws oi Karma are valid within the phenomenal, but in no way do 132 THE DOCTRINE OF MAYA they produce any real knowledge to the Atman, whose very nature forbids all such bondages. The idea of divine worship and grace may be sup- ported for the sake of the ordinary minds unable to go round the higher path of pure knowledge. But surely the idea of grace, etc., is not an exalted conception. Truly speaking, grace is only possible when there is a direct and perfect communion — ^in other words, an " identity " — between the two forms of consciousness. This fact, too, shows that the ulti- mate nature of man and God is " Consciousness." So long as our ignorance is not cast away by the acquirement of " knowledge " — which alone is capable of ousting its opponent — ^liberation is im- possible. Without such a knowledge, mere devo- tion or deeds will never lead one to the same goal. As to the differentiation between the knower (jnata), knowledge (jiiana), and the known (jneya), we have to repeat that the distinction is certainly fictitious in the absolute sense. It is made by us and it is real for all our practical purposes. The metaphysical truth does not attempt to devour the world in its practical aspect. The knowledge removing avidya — if we are at aU to say " removal " of avidya — is not unreal. Unreal knowledge cannot destroy unreality. Knowledge in the lower sense of a relation between " subject " and " object " is of course unreal, but such knowledge is unable to give a deathblow to avidya. On the dawning of true knowledge the artificial distinction between " sub- OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA 133 ject " and " object " vanishes. " By what shall we know the knower (the subject of all knowledge) ? " as was so forcibly asked by Yajnavalkya. These are in brief the seven difficvdties which Ramanuja perceived in the doctrine of Maya. As will appear from what we have said above, Rama- nuja's criticism rests on the whole on a misunder- standing of the genuine Advaita standpoint. All through he has been treating Maya as if it were a concrete reality, even perhaps existing in space, etc. We do not accuse him even because he attempted to reject Sankara's premises. But we fail to see his consistency, when even on his own premises he falls short of furnishing a really adequate explana- tion of the relation between God and the Universe. His doctrine of divine grace, devotion, etc., is apt to appeal strongly to many Christian theologians, who will therefore naturally prefer his philosophy to that of Sankara. Be as it may, to us it seems evi- dent that Sankara's analysis of Reality went much further than Ramanuja's. The impersonal concep- tion of the Absolute, we hold, is truly personal, if there is any real meaning in " personality." This is how we will meet those who cannot hold any such doctrine to be the ultimate if it destroys the idea of the divine personality. Now, coming to the objections of the Piirnapra- jiias — ^who hold the absolute separateness of the individual soul and Brahman — it is obvious that the general drift of their attacks must be directed against 134 THE DOCTRINE OF MAYA the Advaitist's doctrine of the identity of the two. The Jiva, they say, being hmited (paricchinna) is distinct from Brahman. One of the followers of this school of Madhva speaks of the Advaitins in the following contemptuous and polemic fashion — " There are certain disputants, sunk in a sea of false logic, addicted to an evil way, filled with a hundred imagin- ations of idle babble, deceived themselves and deceiving the world, who say, ' I am Brahman, and all this universe also is Brahman,' which is now shown to be an empty desire. If I and all this Universe were Brahman, then there would be an identity between thee and me ; thy wealth, sons and wife would be mine, and mine would be thine, for there would be no distinction between us." i To show the futility of such arguments it is suffi- cient only to state them as such. This criticism quite ignores San^ara's repeated warning that the ideal unreality of the world does not deprive it of its empiric reality, and ii^ empiric reality all the distinctions are observed. The criticism is further couched in rather crude language. We are not surprised that a mis- understanding of the Advaita standpoint may lead one to urge such silly charges against it as are em- bodied in the quotation just noted. The school of Vallabha has not entered into con- flict with the theory of Maya, but it has pointed out the unteiiableness of Ramanuja's standpoint. Ramanuja, as we have seen, only qualified the origi- 1 See Taitvamuktdvali of Piirnananda, trans, by Cowell (JRAS., vol. XV. part ii.), Sloka 87-88. OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA 135 nal Advaita ; but Vallabha thought of purifying it altogether. It could not be held that Brahman, which is all cit, should be in inseparable union with acit. This would have been a contradiction in terms, and would have soiled the doctrine of the Upanisads.i Brahman was therefore supposed to become by its will. Now, this tendency to question the validity of Ramanuja's standpoint went so far as to keep the school of VaUabha away from dis- cussing the theory of Maya. While Ramanuja made it a point to use all means at his disposal to bring the doctrine of Maya into discredit (and so too did Madhva after him), VaUabha stood up to criti- cize Ramanuja. That is why we do not find any special charges preferred by him against " Maya." Of course, this does not mean that he endorsed the theory, but simply that he did not meddle with the right or wrong of the question, and was content to establish his own views in reference to a criticism of Ramanuja's. Hence we now pass on to an examina- tion of some of the other objections, which are not raised strictly within the Vedanta. Sankara has discussed at length the controversy between the Sahkhya and the Vedanta. InAdhyayai. he has estabhshed the main principles of Vedanta, and in Adhyaya ii. has attempted a thorough-going inquiry into the various objections preferred by the Sankhyas (ii. 2. i-io), Vaisesikas (ii. 2. 11-17), Budd- hists (ii. 218-32), Jainas (33-36), Pa^upatas (37-41), '^ See Dvivedi, Monism or Advaitism, p. 104. 136 THE DOCTRINE OF MAYA Pancaratras (42-45), etc. The physico-theological proof is first taken up, and it is shown how the Pra- dhana (non-intelligent matter, an equilibrium of the three gunas) cannot evolve itself spontaneously into multiform modifications. An earthen jar though springing from clay does not itself come into exist- ence without the co-operation of an intelligent being, viz., the potter. From the impossibility of the orderly arrangement of the world and the impossi- bility of activity a non-intelligent cause of the world is not to be inferred. Activity may of course belong to those non-intelligent things in which it is observed, but in every case it results from an intelli-' gent principle, because it exists when the latter is present and not otherwise. The motive-power of intelligence is incontrovertible. It may be objected that on the Vedantic premises there is no room for a moving power, as in conse- quence of the non-duahty of Brahman no motion is possible. But, says Sankara, such objections have been refuted by pointing to the fact of the Lord being fictitiously connected with Maya, which con- sists of name and form presented by Avidy a. Hence motion can be reconciled with the doctrine of a non-inteUigent first cause. We cannot enter into this question at any length, since, as we have already said, as regards the nature of Brahman as the Cause of the world and the possi- bility or otherwise of assuming any other such cause, this conception of "causality" is not tenable in the OBJECTIONS WITHIN THE VEDANTA 137 purely idealistic sense, and the moment any such category is introduced the Absolute (Brahman) is conceived as Phenomenal (mayopahita). After a careful criticism of the atomic theory of the VaiSesikas Sankara proceeds to discuss the doctrine of the Buddhists (ii. 2. 18-32). That doctrine, as he observes, is presented in a variety of forms, due either to the difference of the views main- tained by Buddha at different times, or else to the difference of capacity on the part of the disciples of Buddha. Three principal opinions may, however, be distinguished — (i) Realists, who maintain the reality of every- thing — SarvdsHtvavdda [Savtrdntikas and Vaibhdsikas). (2) Idealists, who maintain the reaUty of thought only — 'Vijndnavddins (Yogdcaras). (3) Nihilists, who maintain that everything is sunya (void, unreal) — Sunyavddins (Ma- dhyamikas). The criticism of each of these is set forth with great perspicacity in Sankara, and it is needless for us to go over the same ground again. All this bears on our subject only indirectly. All the chief objections to Maya rest upon a mis- conception, viz., to take it as a reality. Even the criticism of Thibaut in his introduction to the Vedan- tasutras (S.B.E., vol. xxxiv.) rests upon the same sort of misconception. It is exceedingly difficult to free one's mind from a theistic bias when approaching 138 THE DOCTRINE OF MAYA the doctrine of Maya. In Chapter II we have at- tempted to show how the idea of Maya existed much earlier than the word Maya (in the technical sense) and that in itself is a refutation of the main thesis of scholars like Thibaut and others who sup- pose that the conception of Maya was a late offshoot in the Vedanta, being specially fabricated by Sankara. On a future occasion we hope to supplement the present treatment of Maya by an examination of the various analogies of the concept in the philo- sophy of the West and some other eastern countries. It may also be possible to summarize critically the views of all the other systems of Indian philosophy on the question of the relation of the Absolute to the Universe. That will be a proper occasion for recapitulating a criticism of Buddhism, Jainism, Sankhya, etc. lllliflillPIIIHNKSi iliililipW" i nii , lii ! liilillliil iH !1 pi ' lPfii'lili!}lllllfli'iit^ III it I : I' III